GETS CAUGHT in Czech translation

[gets kɔːt]
[gets kɔːt]
chytí
get caught
are caught
they will catch
get
grabs
capture
gonna catch
chytnou
get caught
are caught
they will catch
get
grab
nechytí
catch
not
he can't catch
they will not
's getting
načapali
got caught
was caught
got busted
they would caught
nabbed
were found
je chycen
is caught
he is trapped
gets caught
chytli
got caught
was caught
got busted
got
captured
were busted
did they catch
have caught
guy
přistihnou
are caught
get caught
or
they will catch
nechytnou
get caught
don't catch
won't catch
they're never gonna catch
don't get
zasekne
gets caught
gets stuck
jammed
přistihnete
gets caught

Examples of using Gets caught in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The consequences if he gets caught. He also understands.
Rovněž si uvědomuje, co by se stalo, kdyby ho chytli.
Nobody gets caught.
Nikdy nikoho nechytí.
Dumbass? Politician who gets caught with his pants down.
Blboune?- Politik, kterýho načapali s gatěma u kolen.
A white fella gets caught killing Mexicans… In Mexico.
V Mexiku… Bílého chlapíka přistihnou, jak zabíjí Mexičany.
They might get flushed out to sea? If anyone gets caught in the corridor?
Jestli se v těch chodbách někdo zasekne, vyplavilo by ho to do moře?
Everybody gets caught.
Každýho chytnou.
Do nothing, wait until Billy gets caught and ruin my career.
Nedělej nic, čekej, dokud Billyho nechytnou, a znič si kariéru.
one van gets caught?
kdyby jednu dodávku chytli.
If a kid gets caught drinking beer,
Když přistihnete dítě pít pivo,
If anyone gets caught in the corridor, they might get flushed out to sea?
Jestli se v těch chodbách někdo zasekne, vyplavilo by ho to do moře?
People who buy true crime stuff tend to like it when the bad guy gets caught.
Lidi, co kupujou detektivky, mají radši, když zlosyna chytnou.
Do nothing, wait until Billy gets caught.
dokud Billyho nechytnou, a znič si kariéru.
If anyone gets caught, it will be you.
Jestli někoho chytěj, tak to budeš ty.
If a piece of bread gets caught in your toaster, the appliance switches automatically off.
Když se krajíc chleba ve Vašem tousteru zasekne, přístroj se sám vypne.
Right, keep the engine running, just in case he gets caught.
Dobře, nechte motor zapnutej, pro případ, že ho chytnou.
What if she gets caught?
Co když ji chytěj?
It's just that I'm the one that gets caught.
Ale jen mě při tom chytnou.
Until he goes too far and gets caught, isn't that the expected pathology?
Dokud nezajde příliš daleko a nenechá se chytit, není tohle třeba k patologii?
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker.
Minulý týden byl chycen kluk, který měl ve skříňce zbraň.
Make sure she's safe if she gets caught. This way, we can look out for her.
Kdyby jí zase chytili. Takhle na ní můžeme dávat pozor.
Results: 215, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech