EST PRIS in English translation

is taken
être pris
être la prise
is made
être fait
rendre
être fabriqués
être effectué
être établie
is busy
être occupé
être débordé
is picked up
être ramasser
has been
ont été
être

Examples of using Est pris in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il est pris, torturé et meurt à Nagasaki le 29 septembre 1637.
He was caught, tortured, and died in Nagasaki on 29 September 1637.
Tout est pris en charge"… Ça doit être les 25 millions.
Everything's taken care of"… that must be about the $25 million.
Il est pris dans les câbles.- A dégager!
He's caught in the suspension cables!
Il est pris dans la douleur.
He's caught in the pain.
Il est pris là.
He's stuck there.
Qui est pris des otages?
Who's taken hostages?
Quand un gros poisson est pris, on le cuisine et on le mange.
When big fish get caught, they get cooked and eaten.
Si on est pris sans le papier… on nous pendra.
If we're caught without the paper that says he's ours we will be hanged.
Il est pris dans sa jambe.
It's caught in his leg.
Mais là il est pris dans une guerre de territoire.
But right now he's caught in a ewing land battle.
On est pris dans le Flax!
We're caught in The Flax!
Il est pris!
It's caught!
Si on est pris ce soir, c'est fini?
If we're caught tonight, it's over. Dont you get it?
Le numéro est pris dans une boucle de matrice.
The number strings are caught in a loop matrix.
Tout est pris!
Everything's taken!
Si on est pris, elle ne révélera pas notre secret.
If we are caught. Then she will take all our secret.
Il est pris entre l'ogresse vicelarde
He's taken between the lecherous ogress
Il est pris par le courant.
Richard He's caught in the current.
Le poisson est pris sans sélection par âges
Fish are caught without selection of age
Quelque chose est pris dans la porte.
Something's caught in the door.
Results: 1284, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English