DOSTAVENÍČKO in English translation

date
rande
datum
chodit
doprovod
randit
den
termín
schůzka
randění
tryst
dostaveníčko
schůzku
tryste
klečící
rande
trysta
rendezvous
setkání
místo setkání
rande
sraz
dostaveníčko
schůzku
setkáme se
sejdeme se
rendez-vous
randezvous
meet-cute
roztomilé setkání
příhodné setkání
dostaveníčko
appointment
jmenování
termín
sezení
objednání
vyšetření
schuzku
schůzkou
objednaný
schùzku
schůzku
to meet
poznat
setkat
potkat
představit
sejít
seznámit
vidět
na setkání
splnit
potkám

Examples of using Dostaveníčko in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Urval jsem se z posilovny, abych se připravil na naše dostaveníčko.
I'm off to the the gym to prepare for our tryst.
Měla dostaveníčko nad otevřeným hrudníkem.
She had a meet-cute over an open chest wound.
Nebylo to dostaveníčko.
It wasn't a meet-cute.
Takže… měl jsi už někdy dostaveníčko bez toho, abys odešel z práce?
So… have you ever had a nooner without leaving work before?
Jsi připraven mít dostaveníčko se sestřičkama?
Are you ready to have a playdate with your sisters?
Ačkoliv jsem měl dostaveníčko s upírem, který možná ví, kde Katherine je.
Although I did have a run-in with a vampire who may know where Katerina is.
Něco jako dostaveníčko s něčím.
Kind of a date with something.
Dostaveníčko v Ritzu?
Tea for two at the Ritz?
Dostaveníčko u pátého signálu.
We will rendezvous at the fifth signal.
Dostaveníčko u pátého signálu.- I vám.
You, too. We will rendezvous at the fifth signal.
Viděl vaše dostaveníčko s tchánem.
He saw your congress with your father-in-law.
Dostaveníčko bude před rekreačním cetrem Johna Nika v 9 hodin zítra ráno.
The venue is outside the john nike leisure center at 9:00 tomorrow morning.
Další dostaveníčko s Pandorou?
Another run-in with Pandora?
Velení se rozhodlo dopřát vám dostaveníčko s kalifornským sluncem?
So the brass decided to reward you with a little appointment to the California sun?
S Alaricem máme dostaveníčko se Sirénou.
Alaric and I have a little date with a siren.
Nejsem tu na další náborové dostaveníčko.
I'm not here for another recruiting pitch.
No tak, člověče někdo v tomhle domě teď má dostaveníčko.
Come on, man, somebody in this building has the hookup.
Mám poradu na ministerstvu a pak dostaveníčko v pitevně.
I have got a meeting, then a jolly down the mortuary.
A to ani vyhlídka na dostaveníčko s Rossem.
And not even the thought of a tete-a-tete with Ross.
Vidím, že jste měl dostaveníčko.
I see you have been serenaded.
Results: 109, Time: 0.1716

Top dictionary queries

Czech - English