DRUHEM in English translation

kind of
druh
trochu
docela
za
tak trochu
typ
tak nějak
celkem
nějak
dost
species
druh
rasa
ras
druhové
živočichů
rasou
sort of
druh
tak trochu
tak nějak
typ
docela
jaksi
celkem
víceméně
spíš
je to za
type of
typ
druh
form of
formě
druh
z podob
companion
společník
společnice
společnici
společnicí
společnost
druh
doprovod
přítel
družkou
doprovodnou
kinds of
druh
trochu
docela
za
tak trochu
typ
tak nějak
celkem
nějak
dost
manner of
druhy
příčina

Examples of using Druhem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Můžou být druhem, který vládl Zemi nejdéle v historii.
They might be the species that ruled the world the longest.
Když jsou mezi naším druhem teroristi, nemůžu to riskovat.
With terrorists amongst our kind, I cannot take this risk.
Tím druhem mučení, které provedli Ollymu.
That they did to Olly. The kind of torture.
A ne tím druhem lásky, co myslíš.
And not the kind of love that you think.
Tím druhem mučení, které provedli Ollymu.
Hmm, the kind of torture that they did to Olly.
Nějakým druhem exploze.
By an explosion of some ki.
Může být druhem léčby. Takže někdy i smrt.
So sometimes death itself can be a type of healing.
Stane se druhem mentora toho, co dnes nazýváme Sayf.
He becomes a kind of mentor for what we today call Sayf.
Jsou druhem prvních předzvěstí této transhumanistické transformace.
To this transhumanist transformation. These are sort of the early precursors.
Je druhem hvězdy známým jako červený trpaslík.
It's a kind of star known as a red dwarf star.
Pohrdám tvým druhem. Ne.
I despise your type. No.
Pohrdám tvým druhem. Ne.
No. I despise your type.
Nejběžnějším druhem je somnambulismus.
Most common type is somnambulism.
Najběžnějším druhem je náměsíčnost.
Most common type is somnambulism.
Máte s tímto druhem práce hodně zkušeností?
Do you have a lot of experience with this kind ofwork?
Nikdy neměl být druhem, ani neměl mít pokrevní linii.
He was never intended to be a species or have a bloodline of his own.
Nebo pražením. s druhem zrn, Víte,
Or roast. with a type of bean You know,
Nikdy neměl být druhem, ani neměl mít pokrevní linii.
Or have a bloodline of his own. He was never intended to be a species.
Tento bizarní živočich je druhem mloka. Velemlok čínský.
This bizarre animal is a type of newt(òîó¢) the Chinese Giant Salamander.
Druhem ústavů, které jsme navštívili, byly FTPS pro děti s postiženími.
The type of institutions visited were FTPSs for children with disabilities.
Results: 733, Time: 0.1481

Top dictionary queries

Czech - English