A TYPE OF in Czech translation

[ə taip ɒv]
[ə taip ɒv]
druh
kind of
sort of
species
type of
form of
typ
type
kind of
sort of
guy
typu
type
kind of
sort of
guy
druhu
kind of
sort of
species
type of
form of
druhem
kind of
sort of
species
type of
form of
typem
type
kind of
sort of
guy

Examples of using A type of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The name of this group, which in its own way is also a type of private, self-preservation institution for artists with children,
Název této skupiny, která je svým způsobem i druhem soukromé sebezáchovné instituce pro umělce s dětmi,
I may be able to conjure a remedy using a type of magic that is forbidden to fairies,
Možná bych mohla nějaký lék vykouzlit. Použitím druhu magie, který je pro víly zakázaný,
Our Sun is a type of star known as a yellow dwarf.
Naše slunce je typ hvězdy známé jako žlutý trpaslík.
A woo girl is a type of young woman,
Jóó-holka je druh mladé ženy,
Democracy is much less a type of state and much more a genuine service offered by everyone to the community
Demokracie je mnohem méně typem státního zřízení než skutečnou službou, kterou každý jednotlivec poskytuje společenství
It is like a type of sandbox security mechanism, when the user is allowed to edit the location of that process,
Je to bezpečnostní mechanismus typu sandbox, kdy je uživatelsky dovoleno editovat lokace,
It is possible to adapt the appliance to a type of gas other than the default type this is indicated on the rating label on the cover.
Zarízení lze prizpusobit jinému druhu plynu, než pro který bylo uzpusobeno je uveden na cejchovacím štítku na víku.
It is therefore a type of law, although the Court states that it is not intended to have a legally binding effect even in relation to the persons to whom it is applied.
Je proto druhem zákona, přestože soud prohlašuje, že jeho cílem není mít právně závazný účinek, dokonce ani v případě osob, u nichž je uplatňováno.
Note: BAR is a type of price in which you can change
Pozn.: BAR je typ ceny, při které lze pobyt měnit
There's something hiding in the shadows- a type of matter we can't see
Cosi ukrytého je ve stínech. Druh hmoty, kterou nemůžeme vidět,
Hektor is a type of wine produced with the same technology that is used in making Port.
Hektor je typem vína, které je vyrobeno stejnou technologií jako víno Porto.
A type of geo-electrical energy.
Druhu geoelektrické energie.
Fraud is a type of criminal activity
Podvod je druhem trestné činnosti
It was therefore a type of grand finale for the old style of chemicals policy and it was certainly a good finale for us to reach agreement so efficiently.
Bylo to proto veliké finále politiky starého typu a pro nás to určitě bylo veliké finále zakončené dosažením dohody tak dobře.
NONREF is a type of price in which you cannot change
NonRef je typ ceny, při které nelze pobyt měnit
Station emerged, based on a DENSO robot- that could be described as a type of automated medicine distribution system,
Bylo realizováno pracoviště založené na robotu DENSO, které lze popsat jako druh automatického medicínského distribučního systému,
Could they be a type of intergalactic"no trespassing" sign,
Nemohly by být typem mezigalaktického značení"zákaz vstupu",
And needs 13 radiators to keep it cool, This engine runs on a type of fuel you can't even buy in California any more, especially here.
Tento motor běží na druhu paliva ani nemůžete koupit v Kalifornii nic víc, zvláště tady. a potřebuje 13 radiátory, aby ji udrželi v pohodě.
Rapiscan is used in a type of heart scan in adults called‘myocardial perfusion imaging.
Přípravek Rapiscan se používá při typu skenování srdce u dospělých zvaném‘perfuzní scintigrafie myokardu.
The invasion of ICT at work Monitoring technology is a type of dedicated ICT,
Pronikání IKT na pracoviště Monitorovací technologie jsou druhem dedikovaných IKT,
Results: 307, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech