typ
type
kind of
sort of
guy druh
kind of
sort of
species
type of
form of tak trochu
kind of
sort of
bit of
kinda
somewhat
sorta
quite
something of
just a little bit na takovou
for such
for this
to such
for that
to that
to this
for that kind
on such
at that
on this z takových
of those
of these
of such
from such
that kind of
from that
from these v jakém
in what
in which
what kind of
at what
how
at which
in whose
within what
in such druhu
kind of
sort of
species
type of
form of druhem
kind of
sort of
species
type of
form of typem
type
kind of
sort of
guy typu
type
kind of
sort of
guy typy
type
kind of
sort of
guy druhy
kind of
sort of
species
type of
form of
Do you realize the kind of whales… we can reel in with this place? Uvědomujete si ty druhy velryb… můžeme se s tímto místem navíjet? every place is the kind of place where people die. každé místo je druhem místa, kde lidé umírají. And I think those are the kind of people we want going to Mars. A myslím, že toto jsou typy lidi, které chceme na Marsu. Cesar would be the kind of person vulnerable to manipulation. Cesar by byl typem osoby, která sebou nechá manipulovat. We're not the kind of people who go to college, Nejsme typy lidí, kteří chodí na univerzitu,
I don't know if it's the amount of food or the kind of food. Nevím, zda je to tím množstvím jídla nebo typem jídla. Just the kind of thing reporters live for. Právě na takové věci reportéři čekají. About the kind of guys that i date. O typech chlápků, se kterýma randím. The kind of a clepto… or nimpho… or piro.Něco na způsob klepto… nymfo… pyro.You the kind of whore that swallows cum. Ty jsi typ kurvy, která poliká mrdky. While respecting his anonymity, we need to find out the kind of rope Leighton Thomas uses. Musíme zjistit, jaký typ lana používá Leighton Thomas a neodhalit jeho zločin. You-You're-You're the kind of person that probably has some street smarts. Ty jsi typ člověka, který asi má za sebou nějakou školu života. That's the kind of situation we have with the drugs and that's what needs to change. To je trochu situace, kterou máme v případě léků. That's just the kind of person he was. I know the kind of suit that would look well on you. Vím, jaký typ šatů ti sluší. That's the kind of face I make. To je ten druh tváře udělám.That's exactly the kind of thinking I'm looking for. To je přesně ten druh myšlení, jaký hledám.That's exactly the kind of monkey business. To je přesně ten druh primitivního stylu.You're just the kind of a guy I need. Jste přesně ten druh chlap potřebuji. The kind of ironic, postmodern you know,Trochu ironickou, postmoderní víte,
Display more examples
Results: 1471 ,
Time: 0.101