TYPY in English translation

types of
typ
druh
kinds of
druh
trochu
docela
za
tak trochu
typ
tak nějak
celkem
nějak
dost
guys
chlap
chlápek
kluk
chlápka
člověk
muž
týpek
chlápkem
chlápkovi
klukem
sort of
druh
tak trochu
tak nějak
typ
docela
jaksi
celkem
víceméně
spíš
je to za
type of
typ
druh
kind of
druh
trochu
docela
za
tak trochu
typ
tak nějak
celkem
nějak
dost
sorts of
druh
tak trochu
tak nějak
typ
docela
jaksi
celkem
víceméně
spíš
je to za

Examples of using Typy in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chuligány, vyhazovače. Samý drsný typy.
Hools, bouncers, tough guys.
Eddieho stálý hosti musí bejt jenom určitý typy lidí.
Eddie's bar regulars got to be a very particular kind of person.
To je v pořádku, aby se jen jméno pro typy, které nakopat při boji.
It's okay. We had a name for guys that kicked when they fought.
Neznáš tyhle typy.
You never know these guys.
Myslel jsem, že děvčatům se líbí takové typy.
I figure the new girl would like a guy like that.
Povinnost oznámit typy rozhraní veřejných komunikačních sítí.
The obligation to provide notification of types of interface of public communication networks.
S postupem času se objevily různé typy a poplatků za použití.
With the passage of time have emerged a variety of types and charges for use.
Typy z obou laboratoří?
Strains from both labs?
Zjistil jsem typy kulek použitých při k zabití komandér-poručíka.
I have determined the type of rounds used to kill the lieutenant commander.
Tyhle typy chtějí mluvit.
This kind wants to talk.
Všechny typy a tvary prstenů jsou chráněny autorským právem
All the types and forms of rings are secure by author rights
Tohle jsou typy otázek, které byste si vzájemně měli klást.
These are the kinds of questions you need to be asking each other.
Zda existuje spojitost mezi typy lidí, kteří popisují tyto příběhy?
Are there any connections between the type of people that are recounting these stories?
Typy a vlastnosti vortex- vírových průtokoměrů.
Designs and features of vortex flow meters.
Tyhle typy znám.
I'm familiar with the type.
Nejsme typy pro manželství.
It's not kind to marriage.
Proč byste chtěli typy od ní?
Why would you want tips from her?
Jsou to typy, kterým se… nikdy nepodaří dostat za hranice puberty.
They're just those kind of guys… that just never got over their adolescence.
Talíře Používejte pouze typy určené do mikrovlnné trouby.
Plates Use only the types designed for microwave ovens.
Používejte pouze typy určené do mikrovlnné trouby.
Plastic wrap Use only the types designed for microwave ovens.
Results: 3540, Time: 0.1262

Top dictionary queries

Czech - English