HORIZONTU in English translation

horizon
horizont
obzor
term
termín
výraz
pojem
období
slovo
semestr
označení
pololetí
termínovaný
pojmenování
run
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
horizons
horizont
obzor
terms
termín
výraz
pojem
období
slovo
semestr
označení
pololetí
termínovaný
pojmenování
timeframe
časový rámec
lhůtě
doby
časovém horizontu
čase
harmonogramu

Examples of using Horizontu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Že jsme odhalili pozici Horizontu.
WE have DISCOVERED THE LOCATION OF THE HORIZON.
Jsme tu zamčený od tý doby, co jste se vy kreténi zmocnili Horizontu.
We have been locked in here ever since you idiots took over Horizon.
Jen musím zaměřit měsíc podle horizontu.
I just need to angle the moon with the horizon.
Tak blízko k horizontu událostí černé díry. I kdyby fungovaly, bylo by velice nebezpečné otevřít okno.
It would have been very dangerous to open a window this close…- Even if it was working… to the event horizon of a black hole.
Proto Rumunsko přijetím zákona č. 263/2010 zavedlo řadu reforem, které ve střednědobém a dlouhodobém horizontu zajistí udržitelnost veřejného důchodového systému.
This is why, by adopting Act no 263/2010, Romania has introduced a series of major reforms which will ensure the sustainability of the public pension system in the medium and long term.
Dne 24. pohybují nemožné rychlosti přes horizontu poblíž Mount Rainier ve Washingtonu.
move at an impossible speed across the horizon On June 24, 1947, a private pilot named Kenneth Arnold before disappearing from view.
V dlouhodobém horizontu bez něj nelze vytvořit podmínky pro světový mír
In the long run the conditions for world peace and a response to
bude ztráta biologické rozmanitosti ve střednědobém a dlouhodobém horizontu značná a nekontrolovatelná.
the loss of biodiversity will be significant and uncontrollable in the medium and long term.
Dne 24. pohybují nemožné rychlosti přes horizontu poblíž Mount Rainier ve Washingtonu.
move at an impossible speed across the horizon witnessed nine shining, disc-shaped aircraft before disappearing from view. a private pilot named Kenneth Arnold.
dělat komba-li vaším cílem je dobrá po celém horizontu.
do combos if your aim is good throughout the run.
maximální mince pak nevyhraje Royal Flush a nemůže vyhrát v dlouhodobějším horizontu video poker.
then they won't win a Royal Flush and can't win at video poker longer term.
Atomová válka musí být, Ano, ale co se nikdo neodvážil říct je, že v horizontu těchto filozofií jestli ne ospravedlněna, pak minimálně akceptována.
Is that in the horizon of these philosophies, atomic wars must be… if not justified, at least accepted. But what no one dares to say.
Víte, jak jsem vám, že hodil talíř o tepelném horizontu, stačí ji vzal na koš jako bílé LeBron.
You know, the way I tossed you that dish about the heat run, you just took it to the hoop like a white lebron.
Dne 24. pohybují nemožné rychlosti přes horizontu poblíž Mount Rainier ve Washingtonu.
Mount Rainier in Washington, move at an impossible speed across the horizon.
pohonem v rámci vnitřního trhu je samozřejmě spotřeba, kterou bychom měli v krátkodobém horizontu podpořit.
it is consumption which is perhaps the most important driver that we need to support in the very short term.
průřezové téma Horizontu 2020, aktuálního rámcového programu pro výzkum a inovace.
as a cross-cutting issue in Horizon 2020, the current Framework Programme for Research and Innovation.
Ano, ale co se nikdo neodvážil říct je, že v horizontu těchto filozofií atomová válka musí být,
Yes, but what no one dares to say is that in the horizon of these philosophies, atomic wars must be,
Nyní jsou na horizontu evropské integrace nové problémy,
Today there are new problems on the horizon for European integration,
Jak nákladní auta jedou podél horizontu, světla se lámou proti mlze… Chcete nám namluvit, že to jsou jenom náklaďáky?
That those are just trucks now? As trucks move along the horizon there, headlights refract against the fog… You're trying to tell us?
Jak nákladní auta jedou podél horizontu, Chcete nám namluvit, že to jsou jenom náklaďáky? světla se lámou proti mlze.
As trucks move along the horizon there, You're trying to tell us that those are just trucks now? headlights refract against the fog.
Results: 507, Time: 0.1244

Top dictionary queries

Czech - English