Examples of using
Impulsu
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
další případ impulsu.
What's that, another case of Impulse.
Funkce parního impulsu nebo vertikálního parního impulsu nefunguje pouze u některých typů.
The steam boost function or vertical steam boost function does not work specific types only.
Stále mu budeme moci uhnout z cesty pomocí impulsu.
By using impulse power. But jim won't be able To get out of its path.
Pro správné odstavení světelného impulsu je potřeba příkaz.
Proper shut-down sequencing to reverse light pulsing is imperative.
Je zkonstruovaná na čtvrt impulsu, ale… dokážu z ní dost trochu víc.
She's designed for one-quarter impulse, but… I have been able to squeeze a little more out of her.
Chytil příliš mnoho impulsu a když jste se vrátili zpět, svět šel hovno, to je důvod.
It's because thoughtless slackers like you the world went to shit, that's why. chugged too much Impulse and when you snapped back.
to byl správný krok využít impulsu nadcházejícího prvního výročí prohlášení nezávislosti Kosova.
was the right move, to use the momentum of the upcoming first anniversary of the Declaration of Independence of Kosovo.
Tak bychom na impulsu strávili vždycky jen vteřinu nebo dvě, když by počítač zatáčel.
That way we would only spend a second or two at impulse every time the computer executed a turn.
kapitán nám dal rozkaz snížit rychlost na polovinu impulsu.
the Captain has ordered us to slow to one-half impulse.
již v roce 2004 neměly dostatek odvahy ke skutečně evropskému impulsu železnicím.
they did not have the courage to give a truly European impetus to the railways.
Snažili jsme se dorazit k nejbližší soustavě pomocí impulsu, ale přestalo fungovat hlavní napájení.
We tried to set a course for the nearest system at impulse, but main power went down.
Aby v sobě vyvolal silnější cit, je třeba u člověka žel vždy zcela zvláštního impulsu.
In order to arouse a stronger emotion within himself man unfortunately always needs a very special incentive.
emocionální odezvy a psychofyziologického impulsu, což v podstatě vytváří myšlenky a jazyk.
emotional response, and psycho-physiological impulse, which actually generate thought and language.
prostředky pro poskytnutí hospodářského impulsu- ještě navíc ke škále nástrojů, které má už nyní Evropská unie k dispozici.
preservation, funds for providing economic momentum- in addition to the range of instruments already at the disposal of the European Union.
Ukrajinou dostalo významného impulsu.
Ukraine have acquired considerable momentum.
na která se můžeme soustředit v zájmu vytvoření silného počátečního impulsu pro přijetí filozofie nakládání s energiemi jako součásti myšlení, nejprve u odborné,
on which we can concentrate in order to create a strong initial impulse for the adoption of an energy handling philosophy as a component in the thinking of the specialist community at first,
jak zajistit, aby se summit uskutečnil a aby dal vzniknout impulsu, o kterém jste mluvili;
how to make sure that the summit takes place and that it creates the momentum you were talking about;
A ten člun je impulsem, který stojí za tím filmem.
And that raft is the impulse behind the movie.
Je to řízeno vašim impulsem, vaší osobní touhou.
It's governed by your impulse, your personal desire.
Vzdalují se čtvrtinovým impulsem.- Sklopili štíty.
Moving off, one-quarter impulse.- They have lowered their shields.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文