INTERPRETOVAT in English translation

interpret
interpretovat
vykládat
vyložit
vysvětlit
tlumočit
interpretace
interpretujeme
překládat
vysvetlil
tlumočte
interpretation
interpretace
výklad
tlumočení
interpretační
tlumočnických
ztvárnění
interpretovat
interpretacím
tlumočnické
intepretaci
interpreted
interpretovat
vykládat
vyložit
vysvětlit
tlumočit
interpretace
interpretujeme
překládat
vysvetlil
tlumočte
interpreting
interpretovat
vykládat
vyložit
vysvětlit
tlumočit
interpretace
interpretujeme
překládat
vysvetlil
tlumočte

Examples of using Interpretovat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Myšlenka, která tady vyvolala revoluci v tom, jak interpretovat chemii.
The ideas in here would spark a revolution in the way we interpret chemistry.
Přeludy, které mívají schizofrenici, se dají interpretovat jako démoni.
Can be interpreted as demons. The visions that schizophrenics have.
Patří jen tobě. Ale je i jiný způsob, jak tu noční můru interpretovat.
They're yours. But there is another way of reading that nightmare.
Na právu je užitečné, že se dá interpretovat různě.
The beautiful thing about the law is it can be interpreted differently.
Jako povrch n-rozměrné superkapaliny. Časoprostor lze interpretovat.
Space-time can be interpreted as the surface of an n-dimensional superfluid.
Tohle by ti to mohlo pomoci interpretovat.
This should help you interpret it.
Zadání je sestříhat a interpretovat několik scén hraného filmu,
The task is to edit and interpret several scenes of a feature film
vysvětlit literární a kulturní dědictví německy mluvících zemí, interpretovat je ve vztahu k určitému období historicko-společenského vývoje; umí analyzovat a interpretovat literární text.
cultural heritage of the German speaking countries, they have achieved text interpretation skills and understand fiction and non-fiction in appropriate contextual frame.
Interpretovat finanční data z účetních výkazů sestavených podle různých účetních systémů
Interpret financial data from the financial statements compiled under different accounting systems
Vyhodnocovat a interpretovat výsledky naměřené nejrůznějšími metodami molekulární biologie,
Evaluate and interpret results obtained by various methods of molecular biology,
zkušenost s terénním výzkumem a schopnost interpretovat poznatky na ekosystémové a krajinné úrovni.
skills for field research and interpretation of scientific data.
Požadavky na omezení informací o českých dějinách lze tedy interpretovat jako snahu potlačit pojetí dějin a demokratického státu v tradicích T.
Demands to limit information on the Czech history may be interpreted as efforts to suppress the conception of history of a democratic country in the traditions of Masaryk.
Chcete zapojit svoji vlastní tvořivost a interpretovat umělecká díla nejen prostřednictvím intelektu,
Do you want to get creative and interpret works of art not only through your mind,
Moje hlasování je proto třeba interpretovat na základě skutečnosti, že návrh ročního rozpočtu obsahuje částečný posunkupředu,
My vote needs therefore to be interpreted in the light of the fact that the annual draft budget involves something of a shift forward,
Budeme moct interpretovat data z první ruky
We get the benefit of interpreting the data firsthand,
provádět jednoduchou analýzu systémů a signálů, interpretovat a diskutovat výsledky.
perform simple analysis of systems and signals, and interpret and discuss the results.
Protože si nechci interpretovat zákony, chci se pokusit je měnit a zlepšovat.
To apply for a clerkship with any judge, cause I am not interested in interpreting the law, I want to work to change it
interpretovat mnoha způsoby. Tohle není Rorschachův test, kdy se abstraktní skvrna.
This is not a Rorschach test, where some abstract blot… can be interpreted many ways by many subjects.
které musí být správně interpretovat, pokud chtějí, aby je zastavil.
which must correctly interpret if they want to stop them.
Protože si nechci interpretovat zákony, chci se pokusit je měnit a zlepšovat.
Cause I am not interested in interpreting the law, To apply for a clerkship with any judge,
Results: 338, Time: 0.1223

Top dictionary queries

Czech - English