JÁ POŠLU in English translation

i will send
pošlu
posílám
vyšlu
pošleme
zašlu
já pošlu
budu posílat
tam pošlu
i shall send
pošlu
posílám
měl bych poslat
i will put
strčím
uložím
nasadím
posadím
položím
hodím
přidám
napálím
vyhlásím
dám
i will dispatch
vyšlu
pošlu
odešlu

Examples of using Já pošlu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Já pošlu jednu z jejích do márnice.
I send one of hers to the morgue.
A já pošlu Bishopa zpátky, aby nás varoval před útokem, než k němu dojde.
And I sent Bishop back to warn us of the attack… before it happens.
Cokoliv a vás pošlu domů, seženu pomoc.
Anything at all that's going to send you home, or get you help.
Ty bys tu měl raději zůstat a já pošlu své muže do toho skladiště.
Perhaps you stay here while I send men to your storehouse.
Pošleš tenhle, stejně jako já pošlu ten tvůj.
You will mail it just like I will mail yours.
Za pět minut. který přijmete… Tak, vám pošlu signál.
So… I'm gonna send you a page which you will receive… in five minutes.
Řekni, že si to udělal a já pošlu pro lízátka.
Tell me you did it and I will send out for some lollies.
Zavřete tu dívku ve svém domě. Já pošlu robota dolů mezi dělníky,
Hide the girl in your house, I will send the Robot down to the workers,
Pošleš policii na tuhle holku a já pošlu tvou manželku na ty obrazy.
You put the police onto that girl, and I will put yourwife on to those paintings.
už nikdy nebudeš žít ve strachu. na nezasažené místo upíry,- Opravdu. Staň se mým šampionem a pošlu.
Become my ultimate champion and I will send you where everyone will cheer your name Really. Really? to a place unaffected by vampires.
Dobře. Tak já pošlu zbytek jednotek Sagitari, aby pomohly opozdilcům projít tunely.
Okay, I'll, um… Okay. I will dispatch the remaining Sagitari units to help the stragglers through the tunnels, and I will meet you back at the Fortress.
Harvey, pošleš policii na tuhle holku a já pošlu tvou manželku na ty obrazy.
Harvey, you put the police onto that girl, and I will put yourwife onto those paintings.
Kde každý bude oslavovat tvé jméno- Opravdu? a už nikdy nebudeš žít ve strachu. Staň se mým šampionem a pošlu na nezasažené místo upíry,- Opravdu?
Really. Become my ultimate champion and I will send you to a place unaffected by vampires, where everyone will cheer your name and you will never live in fear again. Really?
Najděte mi chlapa jako je on, a já pošlu Lamba zpátky na jeho dobytčí ranč.
You find me a man like that, and I will send Lamb back to his cattle ranch.
Dobrá, takže já pošlu plyn skrz klimatizaci,
All right, so I send the gas through the vents,
Vy smažete jeden den telefonátů a já pošlu Aarona domů zdravého
You delete a day's worth of calls, and I send Aaron home,
A já pošlu Bishopa zpátky, aby nás varoval před útokem,
Then I send Bishop back to warn us of the attack before it happens.
Já pošlu vám tlačit skály.
I will throw you outside to push stone.
A já pošlu Bishopa zpátky, aby nás varoval před útokem, než k němu dojde.
Warpath spots them… then I send Bishop back to warn us of the attack before it happens.
Můj synu, nech projít a já pošlu Molocha zpět do pekla
My son, let me pass and I will dispatch Moloch to hell
Results: 64, Time: 0.1023

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English