POSLAT in English translation

send
poslat
posílat
odeslat
vyslat
pošleme
vyšlete
pošleš
zaslání
posílám
odesílat
put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož
mail
dopis
poštovní
poslat
mailu
schránce
maily
email
poštu
schránky
zprávu
ship
loď
lod
lodní
post
místo
pošta
stanoviště
poštovní
postu
příspěvek
sloupek
poslat
postová
zveřejnit
text
napiš
textové
textový
napsat
textovku
smsku
znění
textovka
dokument
smska
sending
poslat
posílat
odeslat
vyslat
pošleme
vyšlete
pošleš
zaslání
posílám
odesílat
sent
poslat
posílat
odeslat
vyslat
pošleme
vyšlete
pošleš
zaslání
posílám
odesílat
putting
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož
shipped
loď
lod
lodní
sends
poslat
posílat
odeslat
vyslat
pošleme
vyšlete
pošleš
zaslání
posílám
odesílat

Examples of using Poslat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ale určitě mi můžeš poslat Benovo číslo. Pravda.
But you can definitely text me Ben's number, though. Right.
No musíš to dát do nový obálky a poslat mu to.
Well, you will have to put it in a new envelope, and post it to him.
Pak jsem ale nevěděl, jestli bych to měl poslat.
But then I didn't know if I should ship it.
Mé ženě? Můžete ho poslat cestou domů.
To my wife? You could mail it when you go home.
Všechno. Chci to poslat do své laboratoře v zahraničí.
All of it. I want it shipped to my lab stateside.
I když to znamená poslat dvě děti do vězení?
Even if it means putting two kids in prison?
Mohl bys mi poslat adresu?
Could you text me the address?
Jaký typ muže tě mohl poslat pro mou pomoc?
What kind of man sends you for my help?
Ach, ty myslíš, že jsem ti uříznu hlavu A poslat ho on-line?
Oh, you think I'm gonna cut your head off and post it online?
Je nějaká možnost, jak bych mohl tohoto chlápka poslat zpátky do Dallasu?
Is there any chance I can ship this guy back to Dallas?
Navrhuju uříznout prst na noze, poslat mu ho a zdvojnásobit výkupné.
I say we chop off a toe, mail it to him and double the ransom.
Určitě se mu líbilo poslat tě zpátky do práce.
I bet he love putting you back to work.
Určitě budeš chtít celou tu fialovou nádrž vypustit a poslat do Jeffersonu.
You want the entire purple pond drained and shipped back to the Jeffersonian.
No, Já-Já to chtěl poslat mojí… sestře.
Oh, I-I meant to text that to my… sister.
Rozhodne se poslat vzkaz.
He sends back a message.
Tohle je, co se chystám poslat do tvoji továrny příští týden.
This is what I'm gonna post at your factory next week.
Musím vyplnit tento formulář, abych vám to mohla poslat.
I need to fill out this form so I can ship it to you during the week.
Poslat mě zpátky do uniformy znamenalo ztratit spoustu peněz.
Putting me back in uniform meant I lost a lot of pay.
Nechám ho zabalit a poslat na charitu.
I'm having them boxed up and shipped to charity.
Možná by ti mohl poslat kytky!
Maybe even sends you flowers now and then!
Results: 12542, Time: 0.1227

Top dictionary queries

Czech - English