WE NEED TO SEND in Czech translation

[wiː niːd tə send]
[wiː niːd tə send]
musíme poslat
we need to send
we must send
we have to send
we have to mail
we need to transmit
we got to transfer
musíme vyslat
we need to send
we have to send
we must send
we gotta send
potřebujeme poslat
we need to send
potřebujeme vyslat
we need to send
musíme odeslat
we need to send
musíme vypustit
je třeba vyslat

Examples of using We need to send in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We need to send the strongest message we can so that this can never happen again.
Aby se toto už neopakovalo. Musíme vyslat tu nejsilnější zprávu, jakou dokážeme.
We need to send the victim's clothes to the lab.
Musíme poslat oblečení oběti do laborky.
If the scottish alliance is worth saving, We need to send troops.
Pokud stojí spojenectví se Skotskem za záchranu, tak musíme vyslat jednotky.
We need to send the fastest horse to Doldambul.
Musíme poslat nejrychlejšího koně do Doldambulu.
Please… Please. To raise the dead, lord, we need to send a messenger across the gulf.
Prosím, prosím! K povstání mrtvého musíme vyslat posla, který překročí hranici.
We need to send someone who will look like they have no idea what's going on.
Musíme poslat někoho, kdo bude vypadat, že nemá o ničem páru.
At the present juncture, there are three main messages that we need to send.
V současné situaci existují tři hlavní zprávy, které musíme poslat.
That's the final piece of evidence that we need to send you to a psychiatrist.
To je poslední důkaz toho, že tě musíme poslat k psychiatrovi.
If we need to send the second army to destroy the rebels.
Kdybychom museli vyslat ještě další vojsko, abychom zničili rebely, ano.
So we need to send you to a specialist.
Takže vás musím poslat ke specialistovi.
But in the meantime, we need to send a message of unity.
Ale mezitím potřebujeme zaslat zprávu o jednotě.
We need to send a chopper.
Musíme tam poslat vrtulník.
We need to send a clear message to them.
Musíme jim vyslat jasný vzkaz.
But we need to send the bodyguards first.
Ale napřed tam musíme poslat bodyguardy.
But we need to send a message, all right?
Ale musíme jim poslat zprávu, ne?
We need to send a letter to one of our comrades in Rome.
Potřebuji doručit dopis našemu člověku v Římě.
We need to send up fake intel for Platov.
Chceme poslat Platovovi falešnou zprávu.
We need to send a message.
Potřebujeme jim poslat zprávu.
We need to send the right people.
Musíme tam poslat správné lidi.
What we need to send back there is a team of shrinks.
Bylo by tam potřeba poslat spíš cvokaře.
Results: 106, Time: 0.0918

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech