JSME HLUBOCE in English translation

we are deeply

Examples of using Jsme hluboce in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
v této souvislosti musím říci, že jsme hluboce zklamáni přístupem Rady.
I have to say that we are deeply disappointed by the Council's approach.
Jsme hluboce zklamáni přístupem k lidským právům v Rusku;
We are bitterly disappointed at the attitude to human rights in Russia;
Jsme hluboce poctěni, že máme tu šanci ne pouze stvořit nějaký svět, ale být i jeho součástí.
We're profoundly grateful for having the chance to-- To not only kind of build that world But to be a part of it.
Jsme hluboce znepokojeni ztrátami na životech civilistů
We are profoundly disturbed by the loss of civilian life,
Já i moje skupina- Konfederace Evropské sjednocené levice a Severské zelené levice- jsme hluboce zneklidněni bezobsažností Listiny
I and my group, the Confederal Group of the European United Left- Nordic Green Left, are deeply concerned about the weakness of the content
Co se týče otázek základních práv, jsme hluboce znepokojeni, že jednou z otázek, jejíž řešení nebylo, zdá se, v Radě dosaženo, je otázka procedurálních záruk.
In terms of the issues about fundamental rights, we are deeply concerned that one of the issues which does not seem to have been resolved in the Council is the question of procedural safeguards.
Jsme hluboce znepokojeni každodenními životními podmínkami osob žijících v pásmu Gazy:
We are deeply concerned about the daily living conditions of the Gazan people: since the January conflict,
Jsme hluboce znepokojeni současnou situací
We are deeply concerned about the current situation
Ty jsou hluboce spí teď.
You are deeply asleep now.
Konflikty, nezákonnost a korupce jsou hluboce zakořeněny.
Conflict, lawlessness and corruption are deeply embedded.
Zpráva hovoří o tom, že národní preventivní strategie jsou hluboce defektní.
It shows that national prevention strategies are deeply flawed.
To mlčení bylo mlčení těch, kteří jsou hluboce v rozpacích.
That silence was the silence of those who are deeply embarrassed.
Jsem si jistý, že CIA bude hluboce udivená, až vás zastřelí.
I'm sure the CIA will be deeply impressed when they shoot you.
Jsem hluboce zarmoucena tím, co se stalo před vaším odjezdem.
I'm deeply ashamed of what happened here before you left.
Jsi hluboce spí.
You're deeply asleep.
To byl hluboce cítil.
It was deeply felt.
Jsem hluboce zklamaný.
I'm deeply disappointed.
Jsem hluboce v mínusu.
I'm deep in debt.
Hampden byl hluboce pohnut situací sira Johna Eliota, který byl ve vězení.
Hampden had been deeply moved by the plight of Sir John Eliot in prison.
Jsem hluboce zapletena.
I'm deeply involved.
Results: 43, Time: 0.1061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English