where
kde
kam
odkud
tam
kdy
kdepak place
místo
byt
dům
umístěte
tam
kde
podnik
vložte
kam
umístit go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít places
místo
byt
dům
umístěte
tam
kde
podnik
vložte
kam
umístit goes
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít going
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít went
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
Petere, napsala jsem dost rozchodových scén, takže vím, kam tohle vede. Peter, I have written enough overwrought breakup scenes, so I know how this goes . Že nejlepší je schovávat se na místech, kam nikdo jiný nechodí. The best places to hide out are the places no one else wants to go. Budu říkat, kam dopadá světlo, a ty si zapamatuješ pořadí. I'm going to call out which one the light falls on. To je dlouhá cesta… Kam ? Do Kostariky? It goes a long way in, what is it, Costa Rica? Dokonce i plně naložený dojede tam, kam pick-up nemůže. Even fully loaded, it will go places a pick-up can't.
Going for a walk should help?V libovolné z nich. Nebo kam až sahá jeho vliv. In any one of them goes . Or how high his reach. Potřebujeme vědět vše, co děláte, co používáte, kam chodíte. All the things you do, products you use, places you go.- We need to know. Kam máš namířeno, krasavče?Going my way, handsome?To je dlouhá cesta… Kam ? Do Kostariky? Mm. It goes a long way in, what is it, Costa Rica? co používáte, kam chodíte. products you use, places you go. NEJLEPŠí KAMARÁDI Není kam ustoupit, seržante. There's no going back, Sergeant. Zajímalo by mě, kam patří ten klíč. I have been wondering what this goes to. jít tam, kam jsem chtěla. going places I wanted to go. Kam to bude? K přítelkyni nebo někam ještě popít s kámošema?You're going to your girlfriend's or out with friends? Jo, uvidíme, kam to povede. Yeah. We will see how it goes . Protože malý hubený děcko se vešlo tam, kam dospělí ne. Because I was a skinny little kid who could squeeze into places adults couldn't. Je pátek večer, kam dneska razíte? What hot spot are you going to this Friday night? Proč to nenecháme žít vlastním životem a uvidíme, kam to dojde. Why don't we just let this play itself out, see how it goes . Není proč mě zabíjet. Kam byste ukryl tělo? For me it's going to kill?
Display more examples
Results: 57853 ,
Time: 0.1813