KAPACIT in English translation

capacity
schopnost
výkon
objem
způsobilost
nosnost
kapacitní
výkonnost
kapacitu
možnosti
funkci
capabilities
schopnost
možnost
způsobilost
funkce
potenciál
kapacita
schopni
capacities
schopnost
výkon
objem
způsobilost
nosnost
kapacitní
výkonnost
kapacitu
možnosti
funkci

Examples of using Kapacit in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Posilování kapacit a efektivnosti platformy FoRS- Českého fóra pro rozvojovou spolupráci v roce 2016.
Strengthening the capacities and effectiveness of the platform FoRS- Czech Forum for Development Cooperation in the year 2016.
Projekty ČRA se v Moldavsku zaměřují například na zvyšování kapacit tamního Ministerstva práce,
The CzechAid projects in Moldova focus, for example, on increasing the capacities of the Ministry of Labour,
Posílení kapacit občanské společnosti při zavádění dobré praxe do samosprávy v provinciích Bié
Strengthening the capacity of civil society for social and economic development of the provinces Bié
Hlavní zásadou má nadále zůstat rozvoj kapacit a bezpečnost lidí v rámci perspektivy trvale udržitelného rozvoje a snižování chudoby.
The guiding principle should continue to be capability development and human security, within the perspective of sustainable development and poverty reduction.
Další rezervy vidím v lepším využívání vlastních kapacit v tlumočnických službách
I see further potential savings in the better use of our own resources within the interpreting services
pedagogická práce s rodinou v domácím prostředí, úpravy kapacit apod.
home education etc.) and system level adjustment of capacities etc.
Kromě zřízení politických kanálů došlo k přizpůsobení operačních otázek týkajících se kapacit a struktury samotné Aliance celosvětovým trendům.
In addition to the establishment of political channels, operational questions relating to capabilities and the structure of NATO itself have been adapted to new global threats.
ve spolupráci s komisí do červnového zasedání Evropské rady předložila plán rozvoje kapacit pro řízení migračních
was invited to submit- before the June European Council- a plan for the development of capacities to manage migration
zvyšování kapacit ukrajinské policie
increasing the capacity of the Ukrainian police
podporu organického zemědělství a posilování kapacit vzdělávacích a poradenských služeb.
promote organic farming and boost the capacity of educational and advisory services.
jsou podporovány v rámci dotačního titulu Posilování kapacit a partnerství nestátních neziskových organizací.
administrative structures of NNO, are supported within the grant Strengthening the capacities and partnership of nongovernmental non-profit organizations.
Zároveň se účastníci dozvědí bližší informace ohledně plánované finanční podpory ze strany MŠMT v rámci výzvy Rozvoj kapacit pro výzkum a vývoj II.
Moreover, they will hear about the financial support from MŠMT in the form of the upcoming call Rozvoj kapacit pro výzkum a vývoj II.
Jedním z projektů, kterému se zástupci ČRA na místě věnovali, byl projekt„Podpora kapacit Státního archivu Bosny a Hercegoviny.
One of the monitored projects was"Support for capacity of the State Archive of Bosnia and Herzegovina.
výzva Podpora excelentních výzkumných týmů, prioritní osa PO1- Posilování kapacit pro kvalitní výzkum.
call Support excellent research teams in priority axis 1 OP- Strengthening the capacity for quality research.
Musí se zvýšit jeho kapacity a je třeba, abychom zajistili, že v rozpočtu budou na toto zvýšení kapacit uvolněny prostředky.
Its capacity must be increased and we need to ensure that the budget provides room for this increase in capacity.
také pro plánování pracovních činností při optimálním využití kapacit lidských zdrojů,
planning of work activities in optimum utilisation of capacities of human resources,
ve spolupráci s Komisí před červnovým zasedáním Evropské rady předložila plán rozvoje kapacit pro řízení migračních
is invited to submit, before the June European Council, a plan for the development of capacities to manage migration
lepšímu využívání stávajících parlamentních kapacit.
the better use of existing parliamentary resources.
sdružení výzkumných a vývojových kapacit k celkovému zefektivnění výzkumných činností.
integrating research and development potential for the overall streamlining of research activities.
Tento program Člověka v tísni se zaměřuje na posilování kapacit občanských organizací
PIN's programme FOCO is aimed at strengthening the capacities of civil society organizations
Results: 386, Time: 0.1172

Top dictionary queries

Czech - English