KOUTA in English translation

corner
koutek
zatáčka
rohové
koutem
nároží
zatáčce
zatáčku
růžek
rohu
kouta
cornered
koutek
zatáčka
rohové
koutem
nároží
zatáčce
zatáčku
růžek
rohu
kouta
corners
koutek
zatáčka
rohové
koutem
nároží
zatáčce
zatáčku
růžek
rohu
kouta
kohta
kouto
kouta
comer
rohu
kouta
comerová
nováček

Examples of using Kouta in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Upřímně, zlato, myslím, že tě dostali do kouta.
Honestly, darling, I think they have got you on the ropes.
Nádobí mě zahnalo do kouta.
I have been cornered by some cutlery.
Město ho zahnalo do kouta.
The city had run him on the box.
Myslíte si, že když jí budete mít jako rukojmí, stáhnu se to kouta.
You think keeping her hostage as collateral's gonna force me into a corner.
Plán byl zahnat ho do kouta.
The plan was to box him in.
Vysoké ceny nafty zatlačily naše dopravce do kouta.
The high cost of diesel has pushed hauliers to the brink.
Republiková flotila je v defenzivě a zahnaná do kouta!
The Republic fleet is on the defensive and pushed to the brink.
zavřete je do kouta, ono to odezní.
put them in a corner, and it all goes away.
Zatlačila jsi toho hajzla do kouta, co?
You got that son of a bitch on the ropes, huh?
Vy se mně snažíte dostat do kouta.
You're just trying to corner me into this thing.
Když jsou šlechtici jednotní, zaženou mě do kouta.
When the nobles are united, I am boxed in.
Zahnali jsme prezidentku Spojených států do kouta.
We have got the President of the United States on the ropes.
Za to můžu já, zahnal jsem tě do kouta.
You know, I put you on the spot.
Máte ve zvyku zahnat mě do kouta a nutit mě kroutit se.
You have a habit of backing me up in a corner and making me squirm.
Ohnuli jsme to, ale pak nás zahnali do kouta prasata.
We legged it, but then got cornered by the pigs.
Musíme ho zahnat do kouta.
We have to push him to the edge.
Kouta, vykoupeme se mi dva.
Then, Kouta. Let's take a bath together with me.
Dobré ráno, Kouta.
Good morning, Kouta.
Sednu si do kouta a celou noc nepoznáš, že existuju. Když mi to dopřeješ.
Then I will sit in the corner and you will not know I exist If you give me that, for the entire night.
Postavila mě do kouta a nutila mě opakovat, Nemám se rád perfektní latinou.
I do not like myself in perfect Latin. she would make me stand in a corner and repeat, If I misquoted my Salutati,
Results: 940, Time: 0.098

Top dictionary queries

Czech - English