BRINK in Czech translation

[briŋk]
[briŋk]
brink
pokraj
brink of
edge of
verge of
precipice
pokraji
brink of
edge of
verge of
precipice
prahu
threshold
doorstep
door
brink
house
hraně
edge
verge
line
brink
hranici
border
line
boundary
stake
limit
edge
frontier
pyre
threshold
verge
propasti
abyss
precipice
chasm
gap
pit
cliff
divide
hole
gorge
brink
pokraje
brink of
edge of
verge of
precipice
práh
threshold
doorstep
door
brink
house
propastí
abyss
chasm
gap
pits
brink
divide
gorge
gulf
precipice

Examples of using Brink in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You brought me back from the brink.
Vytáhl jsi mě z propasti.
Trust me, after coming back from the brink of death, I know.
Věř mi, poté, co jsem se vrátila z pokraje smrti, to vím.
Brought Earth and Mars to the brink of annihilation. The protomolecule killed so many.
Protomolekula zabila spoustu lidí a přivedla Zemi a Mars na pokraj zkázy.
Garrett Brink. Pleased to meet you.
Garrett Brink. Těší mě, že vás poznávám.
You were on the brink of a kiss!
Byli jste na hraně polibku!
Been to the brink of death,- And when you have you see things differently.
A když se jednou ocitnete na hranici smrti, vidíte věci jinak.
They are wrong. We stand on the brink of a modern revolution, Victoria.
Mýlí se. Stojíme na prahu moderní revoluce, Viktorie.
The world will take what happens here as a warning and step back from the brink.
Svět to vezme jako varování a couvne od propasti.
It will only bring you to the brink of death.
Jen tě to přivede na práh smrti.
He brought me back from the brink.
Přivedl mě zpět z pokraje.
Twice you have brought us to its brink.
Dvakrát jsi nás dovedl na jeho pokraj.
Brink killed the bird
Brink zastřelil papouška
Something new. I think we're both on the brink of.
Něčeho nového. Myslím, že jsme oba na hraně… Já taky.
The world comes closer to the brink of cosmic disaster. and with each escalation.
A s každou eskalací se svět blíží k hranici kosmické katastrofy.
Is on the brink of new The world, ladies and gentlemen, and terrifying possibilities.
Svět, dámy a pánové, a děsivých možností. stojí na prahu nových.
Our world is on the brink because people like you.
Náš svět stojí nad propastí, protože lidé jako vy.
Only to the brink!
Jenom na práh.
To bring me back from the brink of death.
Že mě přivedeš zpět z pokraje smrti.
He still berated her, pushed her to the brink?
Spílal jí, dohnal ji na pokraj jejích sil?
This is DCI Brink, who I think you know.
Tohle je DCI Brink, kterého, myslím, znáte.
Results: 265, Time: 0.0843

Top dictionary queries

English - Czech