BRINK in Vietnamese translation

[briŋk]
[briŋk]
bờ vực
brink
verge
edge
cliff
precipice
bên bờ
on the shores
on the banks
on the edge
on the verge
on the brink
on the coast
shoreside
the lakeside
sides of the river
party ashore
vực thẳm
abyss
chasm
cliff
the brink
precipice

Examples of using Brink in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With mankind at the brink of destruction, the fate of the world….
Với con người ở bên bờ vực của sự phá hủy, số phận của thế giới nằm trong….
Tisherman's quest to bring people back from the brink of death began at medical school, where he studied under Peter Safar.
Hành trình đưa con người từ cõi chết trở về của Tisherman đã bắt đầu tại trường y tế, nơi ông nhận được sự dẫn dắt của giáo sư Peter Safar.
With mankind at the brink of destruction, the fate of the world lies in the hands of….
Với con người ở bên bờ vực của sự phá hủy, số phận của thế giới nằm trong….
Some member states are on the brink of change, such as Chile, where Michelle Bachelet
Nhưng một số nước thành viên khác của APEC đang trên đà thay đổi,
How the world reached the brink of nuclear war not once but twice in 1983.
Làm thế nào thế giới đạt đến bờ vực của chiến tranh hạt nhân không chỉ một lần mà là hai lần trong 1983.
Many people brought back from the brink of death swear they have been to heaven.
Một số người trở về từ cõi chết cho hay họ đã đặt chân đến thiên đường.
At the brink of starvation, and with the cost of food increased by 7.5 times, MacArthur's priority was
bên bờ vực của nạn đói, với chi phí thực phẩm tăng 7,5 lần,
With the company on the brink of oblivion, IBM hired an outsider- Lou Gerstner- as CEO.
Trong bối cảnh tập đoàn sắp rơi vào tình trạng bị lãng quên, IBM thuê một người bên ngoài- Lou Gerstner- làm tổng giám đốc điều hành.
The location of the Rioglass Factory in Lima is on the brink of a new eco-zone,
Vị trí của Rioglass ở trên bờ của một khu sinh thái mới,
And at the age of twelve, this jaw-dropping genius claimed to be on the brink of discovering a revolutionary cure for cancer.
Và ở tuổi 12, thiên tài y học này tuyên bố đang trên đà khám phá ra một phương pháp chữa bệnh ung thư mang tính cách mạng.
Are you the blacksmith… who was revived from the brink of death thanks to a female physician?
Được hồi sinh từ cõi chết nhờ một nữ y sư không? Ông có phải là thợ rèn?
Poaching has taken the Siberian tiger to the brink of extinction, but, since the 1980s, their numbers have slowly increased.
Nạn săn bắt trộm đã đưa loài hổ Siberi đến bên bờ vực tuyệt chủng, nhưng, từ những năm 1980, số lượng của chúng đã dần tăng lên.
There is an Indian YouTube channel on the brink of becoming World's No.1.
Có một kênh Youtube Ấn Độ đang trên đường trở thành số một thế giới.
They could revive even at the brink of death as long as a slight flame remained; the Phoenixes' contribution made the battle convenient.
Chúng có thể hồi sinh ngay cả đang ở bên bờ vực cái chết thành một ngọn lửa nhỏ le lói; đóng góp của lũ Phoenixe khiến trận chiến trở nên dễ dàng hơn.
The Belgian Revolution at home and the Java War in the Dutch East Indies brought the Netherlands to the brink of bankruptcy.
Cách mạng Bỉ tại chính quốc và Chiến tranh Java tại Đông Ấn Hà Lan khiến Hà Lan đến bên bờ vực phá sản.
role of the writer in this cruel, dynamic, split world on the brink of its ten destructions?
sẵn sàng bùng nổ này, trên ranh giới của mười cái chết của nó?
When Russian airstrikes began in Syria, President Assad's regime was on the brink of collapse.
Khi Nga tiến hành các cuộc không kích ở Syria, chế độ của Tổng thống Assad đang trên đà bị sụp đổ.
And the pursuit of self-interest by those in the financial industry has brought our economy to the brink of the abyss.
Và việc theo đuổi tư lợi của ngành tài chính đã đưa nền kinh tế tới bờ vực thẳm.
Most recently, the new Ivorian UN ambassador(appointed by Ouattara) told the international community that Cote D'Ivoire is on the brink of genocide.
Đại sứ mới của Côte d' Ivoire tại Liên Hiệp Quốc vừa được ông Ouattara bổ nhiệm cảnh báo là Côte d' Ivoire đang trên bờ diệt chủng.
The latter extends from the hills just south of Calais to Poitiers and from Caen to the brink of the middle Rhine Valley, east of Saarbrücken.
Khu vực sau này mở rộng từ vùng đồi phía nam Calais đến Poitiers và từ Caen đến mép giữa của thung lũng Rhine, Đông Saarbrücken.
Results: 1226, Time: 0.12

Top dictionary queries

English - Vietnamese