to the shoreto the banksto the brinkcome ashoreto the coastto the edge
đến bên bờ
to the brinkto the shores
đến vực thẳm
to the abyssto the brink
Examples of using
To the brink
in English and their translations into Vietnamese
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
she has been pushed to the brink.
cô đã bị đẩy vào bờ vực.
Cheng Zhi attacks his former country China with hijacked American weapons bringing the two countries to the brink of war.
Cheng Zhi tìm cách trả đũa Trung Quốc với vũ khí bị đánh cắp của Mỹ đẩy hai nước đến bên bờ vực chiến tranh.
Territorial disputes over the Aegean Sea brought the two NATO members to the brink of war four years ago.
Năm 1996, tranh chấp dai dẳng trên Biển Aegean từng đẩy 2 nước thành viên NATO bên bờ vực chiến tranh.
And the pursuit of self-interest by those in the financial industry has brought our economy to the brink of the abyss.
Và việc theo đuổi tư lợi của ngành tài chính đã đưa nền kinh tế tới bờ vực thẳm.
South Sudan to resolve bitter disputes that have brought the countries to the brink of war.
Nam Sudan giải quyết những tranh chấp đã đẩy hai nước này tới bờ vực chiến tranh.
It uses media as a propaganda tool, driving what few independent outlets remain to the brink of extinction.
Nó sử dụng truyền thông như một công cụ tuyên truyền, dồn một số rất ít các cơ quan truyền thông độc lập tới bờ tuyệt chủng.
North Korea warned this week that USA hostility had brought the region to the brink of nuclear war.
Trong tuần qua, Bắc Triều Tiên đã cảnh báo rằng sự thù địch của Hoa Kỳ đã đưa khu vực này vào bờ vực chiến tranh hạt nhân.
The latter extends from the hills just south of Calais to Poitiers and from Caen to the brink of the middle Rhine Valley, east of Saarbrücken.
Khu vực sau này mở rộng từ vùng đồi phía nam Calais đến Poitiers và từ Caen đến mép giữa của thung lũng Rhine, Đông Saarbrücken.
Cheng Zhi attacks his former country China with hijacked American weapons bringing the two countries to the brink of war.
Cheng Zhi tấn công quê hương Trung Quốc của mình với vũ khí bị đánh cắp của Mỹ mang hai nước đến bên bờ vực chiến tranh.
Reclusive North Korea warned this week that U.S. hostility had brought the region to the brink of nuclear war.
Trong tuần qua, Bắc Triều Tiên đã cảnh báo rằng sự thù địch của Hoa Kỳ đã đưa khu vực này vào bờ vực chiến tranh hạt nhân.
The last two days show how precariously close we came to the brink of war once again.”.
Trong hai ngày qua, chúng ta đã thấy mình một lần nữa tiến sát bờ vực chiến tranh đến mức nào".
handful of major crises, although none brought Europe to the brink of war.
không sự kiện nào đưa Châu Âu đến bên bờ vực chiến tranh.
brought many species to the brink of extinction.
khiến nhiều loài đứng trên bờ vực tuyệt chủng.
If you look at the archives from the Cold War it looks like there were many occasions when we drove all the way to the brink.
Nếu bạn nhìn vào tài liệu lưu trữ từ thời Chiến tranh Lạnh, có vẻ như đã có nhiều lần chúng tôi lái xe đến tận bờ vực.
How the social scientists brought our world to the brink of chaos.
Về cách mà những học giả xã hội đưa thế giới tới bên bờ vực hỗn loạn.
This year we explored the failure of democracy… how the social scientists brought our world to the brink of chaos.
Hư nhé! Về cách mà những học giả xã hội đưa thế giới tới bên bờ vực hỗn loạn.
Historical memories, burgeoning nationalism and strategic competition have seemingly pushed the two nations to the brink of conflict.
Những ký ức lịch sử, chủ nghĩa dân tộc đang lớn mạnh và một cuộc đua tranh chiến lược dường như đã đẩy hai quốc gia tới bên bờ một cuộc xung đột tiềm tàng.
has brought the two countries to the brink of a trade war, but many in Congress
Even at that, his men repeatedly drove the Army of Northern Virginia to the brink of disaster, feats of valor entirely lost on a commander thinking of little beyond staving off his own defeat.
Ngay cả khi vậy, các chiến sĩ của ông liên tiếp đẩy Binh đoàn Bắc Virginia đến bờ vựa thảm họa, những chiến tích can trường đã hoàn toàn mất đi với một vị chỉ huy chỉ nghĩ được có chút xíu ngoài việc ngăn ngừa thất bại của chính ông.
The US would return to the arrangements that brought the world's financial system to the brink of complete collapse in 2008- and caused the country to lose at least one year's GDP(more than $20 trillion).
Hoa Kỳ sẽ trở lại với những sắp đặt đã đưa hệ thống tài chính thế giới đến bờ vực sụp đổ hoàn toàn hồi năm 2008, và khiến nước này mất đi ít nhất một năm GDP( hơn 20 nghìn tỷ USD).
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文