TỚI BỜ VỰC in English translation

to the brink
đến bờ vực
đến bờ
đến bên bờ
đến vực thẳm
to the edge
đến rìa
đến bờ vực
đến mép
đến bờ
edge
để các cạnh
đến bìa
đến góc
đến biên
tới gờ

Examples of using Tới bờ vực in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
đôi khi có thể tránh xa con đường dẫn tới bờ vực cái chết.
had taught him that it was possible to avoid for some time the road that led to the precipice of death.
Thông điệp từ những dữ liệu mới được công bố là: hai năm trước, những gã khổng lồ“ quá lớn để đổ vỡ” đã đẩy thế giới tới bờ vực của một thảm họa
The message from this data dump is that, two years ago, these too-big-to-fail behemoths drove the world to the brink of a 1930s-style disaster-
Người Trung Quốc nghĩ nếu họ có thể tạo ra tình huống leo thang đối đầu đẩy hai bên tới bờ vực chiến tranh,
The Chinese assume that if they can manufacture a confrontation that pushes both sides to the brink of combat, the Japanese would quickly back down and seek diplomatic solutions,
đẩy công ty vốn là một trong những tập đoàn lớn nhất của Việt Nam tới bờ vực phá sản.
at Vinashin after its debts ballooned to over $4.7 billion, pushing the company, one of Vietnam's largest, to the edge of bankruptcy.
Những bông hoa trẻ đẹp của thành phố… Không thể để con quỷ đó đánh cắp con gái của chúng ta… tới bờ vực của bóng tối bất tận! và hành động dâm ô của hắn đã đẩy việc làm ăn của chúng ta,… kế sinh nhai của chúng ta, cách sống của chúng ta!
The young and fair blossom of the city… our livelihood, our very existence… and by his wanton acts, has brought our trade… Not only has this depraved monster robbed us of our daughters… to the brink of eternal darkness!
những vấn đề kinh tế năm 1991 đã đẩy Yemen tới bờ vực sụp đổ, trong khi cuộc nội
as smoothly as hoped; economic troubles in 1991 brought Yemen to the brink of collapse, and a civil war in 1994 between southern secessionists
đẩy tình hình trên bán đảo Triều Tiên tới bờ vực chiến tranh", bài xã luận nhấn mạnh.
into south Korea and its vicinity, pushing the situation on the peninsula to the brink of war," the commentary said.
chỉ sau khi 2 bên đạt được một thỏa thuận vào tháng 8 nhằm nới lỏng các căng thẳng tăng cao đẩy họ tới bờ vực một cuộc xung đột vũ trang.
a historic inter-Korean summit in 2000, but just the second one in five years, and only after the two sides reached an agreement in August to ease rising tensions that had pushed them to the brink of another armed conflict.
sự tồn tại của chúng ta tới bờ vực của bóng tối đời đời!
has brought our trade… our livelihood, our very existence… to the brink of eternal darkness!
Chúng tôi muốn lưu ý rằng cũng chính lý luận trên đã tạo nên nền móng cho việc mở rộng cuộc đua tên lửa hạt nhân đã khiến thế giới tới bờ vực thảm họa nhiều lần”- Bộ Ngoại giao Nga cho biết
We would like to note that the very same logic served as the foundation of the widespread nuclear missile race that brought the world to the brink of disaster multiple times,” Russia's Foreign Ministry said on Friday, adding that the
Các cuộc đàm phán hiện nay với đối tác sẽ cho thấy, liệu Hy Lạp có đi theo mô hình kinh tế vô lý, đẩy thêm nhiều người tới bờ vực nghèo đói và hủy diệt hệ thống đảm bảo
The current talks with our partners will determine whether Greece will keep on making decisions based on an irrational economic model which will bring even more people to the brink of poverty, further diffuse our social security system for the profit of big interests,
đưa thế giới tới bờ vực chiến tranh hạt nhân trước khi Liên Xô bỏ kế hoạch đặt hỏa tiễn trên đất Cuba.
move that led to the missile crisis in 1962, bringing the world to the brink of nuclear war before the Soviet Union abandoned its plan to put missiles on Cuban soil.
Mẹ, tới bờ vực!
Mom, there's a cliff!
Tới bờ vực của bóng tối bất tận!
To the brink of eternal darkness!
Đẩy nền kinh tế tới bờ vực suy thoái.
Plunged the economy to the brink of a depression.
Tôi muốn đẩy loại rượu Herederos Tequila tới bờ vực phá sản.
I want to push Herederos Tequila to the brink of bankruptcy.
Nhân loại đã bị đẩy tới bờ vực của sự diệt vong.
Humanity was being pushed to the brink of extinction.
Năm 1988, Cuộc nổi dậy 8888 đẩy đất nước tới bờ vực cách mạng.
In 1988 Uprising 8888 pushed the country to the brink of revolution.
Nhưng trong thực tế, các nỗ lực của ông đã đẩy Washington tới bờ vực.
But in reality, his efforts have pushed Washington to the brink.
Điều đó nếu xảy ra, sẽ đẩy thế giới tới bờ vực của sự hủy diệt.
When this happens the world will be brought to the brink of destruction.
Results: 8456, Time: 0.0253

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English