ice
led
ledem
ledová
ledový
lední
ledově
ledoví
zmrzlina cold
zima
chladno
nachlazení
studenej
odložený
chřipku
ledová
nachlazená
studena
bezcitný icy
ledová
ledově
ledovém
náledí
ledové
zledovatělé
chladná
zamrzlého
mrazivý
namrzlé frozen
zmrazit
ani hnout
zmrazení
zastavit
zmrznout
stůjte
mráz
mrazící
mrzne
zmražení the freezing
zmrazení
ledové
mrazivých
mrazu
mrznoucím
zmrazovací
mražení
mrazící
zmrazování
mrazicí iced
led
ledem
ledová
ledový
lední
ledově
ledoví
zmrzlina freezing
zmrazit
ani hnout
zmrazení
zastavit
zmrznout
stůjte
mráz
mrazící
mrzne
zmražení frosty
ledový
froste
chladný
mrazivé
v klidu
sněhuláka
zmrzlíku
mrazivou
mráz
mrazivá
Řekněme, že přežil střelné rány i ledovou vodu. And you return each year and the freezing water, Let's say he survived the bullet wounds. Řekněme, že přežil střelné rány i ledovou vodu. And you return each year Let's say he survived the bullet wounds and the freezing water. Ledovou nebo horkou? Kávu?Coffee. Iced or hot? Skrze Černou skálu, sto mil ledovou nicotou. A hundred miles of black, freezing nothing.
Právě teď jste asi zralí na ledovou kávu. You're probably ready for an iced coffee right about now. Ta zatracená sprcha má jenom dvě polohy… vařící a ledovou . The goddamn shower has two settings, scalding and freezing . Jedno kafe a jednu ledovou čokoládu.- Dobrý den. Dvakrát ledovou kávu. Two iced coffees,-Hello.-Hello. one coffee, and an iced cocoa. Řekněme, že přežil střelné rány i ledovou vodu. Let's say he survived the bullet wounds and you return each year and the freezing water. Jo. A já tu mám tu ledovou kávu. Shall I give you this? Yes, there's iced coffee here. Když jsi nachlazený,… neměl by jsi pít ledovou vodu. When you have a cold, you ought not to drink iced water. Jo, byla to smrt ledovou vodou. Yeah, it was death by iced water. avalanches and freezing water. Vychutnejte si svou ledovou kávu, pane. Enjoy your two-Splenda would iced coffee, mister. Špagety carbonara a ledovou roládu jako dezert. Spaghetti carbonara and an Arctic roll for afters. Arctic roll, obviously.S ledovou vodou a chlebíčky, posypané rzí a létajícími úštěpky barvy. Well-sprinkled with rust and chips of paint that kept flying off the bulkheads at that.Kdo někoho ohodí ledovou břečkou a prostě odjede? Who splashes someone with ice-cold slush and just drives off? Ty máš ale ledovou ruku, dítě.
Display more examples
Results: 627 ,
Time: 0.1207