Examples of using
Limitu
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Pane prezidente, jsou tři minuty po limitu.
Mr President, it's three minutes past the deadline.
Limit se musí blížit limitu v původním povolení.
The limit must be close to the limit in the original permit.
Musíme ty hádanky vyřešit v limitu, který nám dal.
We have to solve the enigmas in the time we're given.
Nyní mohu dělat jen nedílnou limitu.
I can now do just integral to the limit.
Jednotlivou věc nahradíme až do výše 50% z limitu pojistného plnění, při krádeži z vozidla až do 25% limitu.
Individual items will be compensated at a value of up to 50% of the insurance coverage limit, while items stolen from a car will be compensated at a value equivalent to up to 25% of the limit.
Zavedení limitu pro zdaňování v zemi dodavatele v oblasti elektronických služeb(obdoba limitu pro zasílání zboží); navrhován je limit 10 000 eur za kalendářní rok;
Setting a threshold for taxation in the supplier's state for electronic services(similar to the threshold for sending goods); the threshold has been proposed at EUR 10 000 per a calendar year;
Překročení limitu nerozpuštěných a potenciálně škodlivých látek,
Exceeding the limits of suspended solids and potentially harmful materials
Ačkoli tato částka nedosahuje limitu stanoveného nařízením,
Although this is below the threshold provided for by the regulation,
Díky podrobnému stanovení horního a dolního limitu množství náplně dokáže společnost Kwasny zajistit shodu s vyhláškou FVPO i směrnicí ADD.
Through detailed determination of the upper and lower limits of the fill quantity, Kwasny is able to comply with the FVPO and ADD.
roku 2011 ověřitelná a měřitelná opatření, považuji za nejpřiměřenější na dosažení limitu 125 g/km rok 2015.
setting 2015 as the date for achieving a threshold of 125 g/km seems perfectly reasonable to me.
Při výběru horního a dolního teplotního limitu(5 C a 35 C) se ozve dvojité pípnutí.
A double beep can be heard when 5 C and 35 C is selected; the upper and lower limits.
Pak je tady samozřejmě problém 20% limitu, sjednaného před tolika lety.
And, of course, there is always the difficult issue of the 20% threshold agreed so many years ago.
Zdá se, že jsme poměrně blízko limitu, ale přesto, když se zítra umoudří tak.
It sounds like we will be fairly close to limits, but still, if things play out tomorrow as expected, we will be on the good side.
Zdá se, že jsme poměrně blízko limitu, ale přesto, když se zítra umoudří tak.
It sounds like we will be fairly close to limits, but still, if things play out tomorrow.
Zdá se, že jsme poměrně blízko limitu, ale přesto, když se zítra umoudří tak.
But still, if things play out tomorrow It sounds like we will be fairly close to limits.
Přesné stanovení horního a spodního limitu plnění umožňuje společnosti Kwasny splnit požadavky normy FVPO a směrnice o aerosolových rozprašovačích.
Through detailed determination of the upper and lower limits of the fill quantity, Kwasny is able to comply with the FVPO and ADD.
Pokrývá základní vlastnosti funkcí, limitu funkcí, derivaci
It covers basic properties of functions, limits of functions, derivative
Poskytují také možnost signalizace, když smyčka dosáhne vysokého nebo nízkého limitu průhybu.
As well, ultrasonic sensors give you the option of signaling that the loop has reached its high/low limits.
ti bohatí mají své peníze v té části ekonomiky bez limitu.
the rich have their money in a part of the economy that has no limits.
S váhou Tamtron Timber může být automobil plně naložen bez nebezpečí překročení povoleného hmotnostního limitu.
With Tamtron Timber crane scale the vehicle can be accurately loaded full without crossing the allowed weight limits.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文