THRESHOLD in Czech translation

['θreʃhəʊld]
['θreʃhəʊld]
práh
threshold
doorstep
door
brink
house
hranice
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
limit
quota
threshold
threshold
prahovou
threshold
prahové
threshold
mezní
limit
boundary
threshold
cut-off
marginal
prahová
threshold
práhu
threshold
door
prah
threshold

Examples of using Threshold in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's just one of the many innovations that helped us hit the Doherty Threshold.
Jde jen o jednu z mnoha inovací, která nám pomohla dosáhnout Dohertyho práhu.
Are you aware that the threshold for a grand larceny conviction is $25,000?
Víte, že prahem pro usvědčení ze závažné loupeže je 25,000?
Lowering the 80% threshold to 75% would not solve our problems.
Snížení limitu z 80% na 75% by naše problémy nevyřešilo.
We are on the threshold of a great discovery, my friend.
Jsme na hranici velkého objevu, příteli.
Across this threshold, I don't want anyone except my Val.
Za tímhle prahem kromě mojí Val. nechci nikoho.
Except my Val. across this threshold, I don't want anyone.
Za tímhle prahem kromě mojí Val. nechci nikoho.
Into embracing all that's new. Thus we cross the threshold into freedom, into progress.
Tak překračujeme prahy za svobodou, za pokrokem, přijímáme všechno nové.
Thus we cross the threshold into freedom, into progress,
Tak překračujeme prahy za svobodou, za pokrokem,
And that moral threshold is, we will not deliberately bomb civilians.
A morálním prahem je, že se nebude úmyslně útočit na civilisty.
So it lowered the threshold for new people to come in
Takže to snížilo hranici pro příchod nových lidí
Active if temperature exceeds the threshold.
Aktivní při překročení teplotního limitu.
Red: System temperature is above threshold limit.
Červená: Teplota systému překračuje prahový limite.
In such a way you can adjust the warning threshold directly on the R-Touch.
Takto můžete nastavit varovné limity přímo na R-Touch.
More of a dancer, really, with a very high pain threshold.
Spíš tanečnice s vysokým prahem bolesti.
More of a dancer, really, with a very high pain threshold.
Spíš tanečnice s velmi vysokým prahem bolesti.
After you pass the moonstone threshold.
co projde prahem měsíčníku.
After you pass the moonstone threshold, take four hundred paces just east of north.
Vzít čtyři sta kroků východně od severu. Poté, co projde prahem měsíčníku.
Removes components that are below the visibility threshold.
Odebere součásti, které jsou pod prahem viditelnosti.
Removes components that are below the volume threshold.
Práh viditelnosti(vnitřní součásti) Odebere součásti, které jsou pod prahem objemu.
The calculation of threshold values for poultry farms is too bureaucratic.
Výpočet mezních hodnot pro chov drůbeže je příliš byrokratický.
Results: 919, Time: 0.095

Top dictionary queries

English - Czech