MINULOST in English translation

past
minulost
poslední
kolem
minulý
předchozí
dřívější
uplynulý
history
historie
dějiny
minulost
dějepis
anamnéza
historický
background
pozadí
minulost
zázemí
podklad
původ
prostředí
vzdělání
stáhnout obrázek
podkladové
bygones
minulost
popojedem
pasts
minulost
poslední
kolem
minulý
předchozí
dřívější
uplynulý
histories
historie
dějiny
minulost
dějepis
anamnéza
historický
backgrounds
pozadí
minulost
zázemí
podklad
původ
prostředí
vzdělání
stáhnout obrázek
podkladové

Examples of using Minulost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ale to nejhorší už je za náma, takže nechám minulost minulostí..
But the worst of it is over, so I'm gonna let bygones be bygones..
Někdy se pacienti snaží přepsat si vlasní minulost.
Sometimes patients will try to rewrite their own histories.
A nikdo z nás by se neměl omlouvat za svojí minulost.
Neither one of us should have to apologize for our pasts.
Máte podobnou minulost.
Your backgrounds are similar.
pojďme nechat minulost minulostí..
so let bygones be bygones..
Někteří odkryli pestrou minulost.
Some uncovered colorful histories.
tak Fryer měli kriminální minulost.
Fryer had previous criminal backgrounds.
Nebo bysme mohli nechat minulost být minulostí..
Or you could let bygones be bygones..
Nesnášíte historii. Lidi spíš nesnášejí vlastní minulost.
Nobody hates history. They hate their own histories.
Také zná jejich minulost.
He knows their backgrounds also.
Ale snad příslib královské partie ji přesvědčí, že minulost je minulost.
But perhaps the promise of a royal match will convince her to let bygones be bygones.
Vše je připravené, falešné čísla a kriminální minulost.
Bogus Cl numbers and criminal histories.
Nechal jsem Brasse projet minulost Belinského a Jacobse.
I had Brass run backgrounds on Belinsky and Jacobs.
Po pár měsících jsem někoho potkal a minulost je minulost, ne?
I met someone after a couple months, and bygones are bygones, right?
Září, stejně jako minulost mých lidí.
Radiant, like the histories of all my people.
Prošla jsem si životopisy a minulost obětí z roku 1960.
I ran bios and backgrounds from the victims from 1960.
tak nechme minulost minulostí..
so let's let bygones be bygones..
Každý máme svou minulost.
We all have our histories.
takže hledej minulost, která tohle odráží.
so look for backgrounds that reflect that.
Soustřeďte se, Knihovníci. Vaše životy, vaše minulost a vaši přátelé.
Concentrate, librarians… your lives, your histories, and your friends.
Results: 12569, Time: 0.1116

Top dictionary queries

Czech - English