have to spend
muset strávit
muset trávit
muset celý
muset utrácet
musí vynaložit
musejí utratit
A jestli mi nedodá dost lesku a objemu… budu muset strávit nějaký čas navíc s fénem. I'm gonna have to spend a little extra time with the diffuser. And if it doesn't give me enough bounce and shine. Ať už to stojí za cokoliv… Pokud budu muset strávit zbytek mých dnů v temné místnosti bez oken. For whatever it's worth… if I have to spend the rest of my days in a dark, windowless room. Muset strávit dalsích 24 hodin přemýšlením, jestli Richard vybere Vás jako šéfa chirurgie.To not have to spend the next 24 hours wondering if richard picked you to be chief resident.Jestli budu muset strávit každou chvilku mýho zbývajícího života dokazováním, že je vrah. Of the rest of my life proving that Jason Mewes is a murderer, If I have to spend every goddamn second I will. To s ním budu muset strávit celou noc, I need to spend the entire night with the sultan
Ale jestli promarníme úplněk, budeme v téhle zemi muset strávit další rok. Nakonec stejně přijde do chrámu. Eventually he will come to the temple, but… If we miss this full moon, we will have to spend another year in this country. Špatná je, že budu muset strávit zbytek života posloucháním lidi, kteří jsou mrtví? The bad news is, i'm going to have to spend the rest of my life listening to people who are? budeš muset strávit více času chozením ze školy a do školy. you're going to have to spend more time going to and from school. tak budu muset strávit další dva roky v nějaké příšerné pěstounské rodině. then I'm going to have to spend another two years being bounced around crappy foster care. Abyste byla schopná říct, že je to stále ten samý Brady, budete s ním muset strávit nějaký čas. Is the same as the old… you have to spend some time with the new. For you to be able to say that the new Brady. Tady na policejní stanici. Obávám se, že bude muset strávit noc Vaše žena byla obviněná. Your wife has been charged… I'm afraid she's going to have to spend the night here in the police station. budu muset strávit zbytek svého krátkého života tím, že se budu snažit I'm gonna have to spend the rest of my short life trying to find another stunning, Ale já musím strávit věčnost v mausoleu mojí mámy. But I have To spend eternity in my mom's mausoleum. A já musím strávit zbytek života v téhle pozici. And I have to spend the rest of my life in this position. Technici musí strávit hodiny nad zvukem kopáku. Engineers have to spend , like, hours on the kick-drum sound. Počkej, to by znamenalo, že bych musel strávit Vánoce s tátou. Wait that would mean that I would have to spend Christmas with Dad. Musíme strávit každou chvíli, kterou máme žitím, ne?We need to spend every moment that we can living. Right?Zbytek života musím strávit v Salemu. I must spend the rest of my life in Salem.Do zítřka musím strávit ten tučný spis, I have to digest this enormous thing by tomorrow,Nechci, abys musela strávit takhle svůj život. I don't want you to have to spend your life that way.
Display more examples
Results: 59 ,
Time: 0.089
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文