NÁLADU in English translation

mood
nálada
rozpoložení
náladový
atmosféra
náladové
chuť
feel
pocit
vnímej
pociť
cit
pociťovat
se cítím
připadá
je
náladu
mám
spirits
duch
duše
duchovní
nálada
kuráž
duševní
elán
přízračný
přízrak
duchovi
cheer
roztleskávaček
roztleskávací
veselí
pokřik
roztleskávání
fandit
povzbudit
povzbuzovat
roztleskávat
náladu
temper
temperament
vztek
trpělivost
vznětlivý
hněv
výbušnost
náturu
vznětlivost
náladový
náladu
vibe
vibrace
atmosféra
pocit
nálada
vibraci
vyvibrovat
vibrování
záchvěv
vibem
spirit
duch
duše
duchovní
nálada
kuráž
duševní
elán
přízračný
přízrak
duchovi
moods
nálada
rozpoložení
náladový
atmosféra
náladové
chuť
cheers
roztleskávaček
roztleskávací
veselí
pokřik
roztleskávání
fandit
povzbudit
povzbuzovat
roztleskávat
náladu
feeling
pocit
vnímej
pociť
cit
pociťovat
se cítím
připadá
je
náladu
mám
cheering
roztleskávaček
roztleskávací
veselí
pokřik
roztleskávání
fandit
povzbudit
povzbuzovat
roztleskávat
náladu
cheered
roztleskávaček
roztleskávací
veselí
pokřik
roztleskávání
fandit
povzbudit
povzbuzovat
roztleskávat
náladu
felt
pocit
vnímej
pociť
cit
pociťovat
se cítím
připadá
je
náladu
mám

Examples of using Náladu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
zvedněme jim trochu náladu.
let's cheer them up a bit.
Něco dalšího, než hroznou politickou náladu, ne.
Other than a creepy politician vibe, no.
A oni se vám při tom ani nesnaží zvednout náladu.
And they don't do anything to keep your spirits up It's an ordeal.
Víš, co mi zvedne náladu, když mi není dobře?
You know what cheers me up when I'm down?
nebo ztratila náladu, vyhnal ji, línou kůži!
or lost her temper, that was it. Out you go, lazybones!
Dvě vraždy zrovna den před svátky kazí vánoční náladu.
Two murders just days before the holidays do tend to dampen the Christmas Spirit.
Ne, ale byl velmi citlivý na náladu ostatních.
No, but he was very sensitive to other people's moods.
Kdo bude hlídat soudek a udržovat náladu?
Who's gonna watch the keg and, like, maintain the vibe?
Když koupíš pití, já dodám náladu.
If you are buying the drink, then I will provide the cheer.
Chceme vyhrát výlet, abychom mu zvedli náladu a dali mu šanci.
We wanna win this trip to Hawaii to lift his spirits and give him a fighting chance.
Dnes nemám náladu, ty v tom roláku, jasný?
Not feeling it tonight, turtleneck, okay?
Podívejte, jak jí tohle zvedne náladu.
See if this cheers her up.
Vždy mně i malé věci dokážou zkazit náladu.
It's always small things that make me lose my temper.
Bubeníku, vybubnuj mě dovnitř, kde nakrmím své ovečky a zlepším jim náladu.
Drummer, drum me inside where I may feed my lambs and give them spirit.
Je to dobrá doba pro domácí návštěvy když vezmu v úvahu náladu, která tady je.
It's a good time for house calls considering the vibe here.
No, já mám něco, co by ti mohlo zvednout náladu.
Well, I got something that I think might cheer you up.
Ať chceš nebo ne, máš vliv na mojí náladu.
Like it or not you tend to have an effect on my moods.
procházka mi zvedla náladu.
so the walk lifted my spirits.
Ale měli bychom ti zvednout náladu,- ne tě rozesmutnit.
We're supposed to be cheering you up though, not cheering you down.
Někdy mám takovou náladu, že bych mohla skočit ze střechy.
Sometimes, I get this feeling… this feeling to jump off a roof.
Results: 3209, Time: 0.1133

Top dictionary queries

Czech - English