NAHNAT in English translation

to make up
vynahradit
napravit
dohnat
odčinit
usmířit
vymýšlet
udobřit
nahnat
tvořit
si vymyslela
herding
stádo
stádem
stádě
stádní
put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož
drive
řídit
disk
pohon
jet
jeď
jezdit
cesta
odvézt
řiď
hnací

Examples of using Nahnat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
John a Kelly odvádějí rychlou práci, snaží se nahnat čas.
John and Kelly making fast work of it, trying to make up some time.
Teď může Julie nahnat čas.
Now Julie can make up time.
Není nad trochu Julie Cooperové, když chceš dětem nahnat strach přímo do srdce.
Nothing like a little Julie Cooper to strike terror in the hearts of children everywhere.
Tahle reklama musí starostovi Fillmoru nahnat do očí slzy zoufalství.
This commercial has got to drive the mayor of Fillmore to tears of despair.
Museli jsme právě teď nahnat čas. Doufejme.
We have to make up that time right now hopefully.
Chcete sedmnáctileté holce nahnat strach?
You're gonna make a 17-Year-Old girl sweat?
Měl by je nahnat do práce.
He would better get these men to work.
Není nad trochu Julie Cooperové, když chceš dětem nahnat strach přímo do srdce.
To strike terror in the hearts of children everywhere. Nothing like a little Julie Cooper.
Pomozte mi nahnat ovečky.
Help me gather the sheep.
Chtějí nám nahnat strach.
They're trying to scare us.
Můžeme ten čas nahnat.
We can make that time up.
Jak s ní mám nahnat strach hříšníkům?
How am I supposed to strike fear into the hearts of the wicked with this?
Zástupce chce tolik lidí z mé jednotky, Jdeme. kolik teď dokážu nahnat nahoru.
Deputy wants as much of my squad as I can wrangle upstairs right now.
Chce všem nahnat strach.
decided to make everyone afraid.
Někdo ho musí nahnat k nám.
Someone's gotta go flush him out.
musím nahnat čas.
I gotta make up time.
Můžeš mi je pomoci nahnat do akademie?
Can you help me wrangle them into the academy?
Takže musíme zkusit nahnat nějaký čas a dostat se k desce s Obratem.
So we got to try to make up some time and get to that U-Turn board.
Snažil ses nahnat čas tím, že ses osprchoval v nemocnici, protože jsi moc líný na to, aby sis koupil svůj vlastní šampon.
You were trying to make up time by showering at the hospital because you're too lazy to buy your own shampoo.
Nahnat mistry do ohrady
Herding the masters into pens
Results: 67, Time: 0.1199

Top dictionary queries

Czech - English