Examples of using Nahnat in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
John a Kelly odvádějí rychlou práci, snaží se nahnat čas.
Teď může Julie nahnat čas.
Není nad trochu Julie Cooperové, když chceš dětem nahnat strach přímo do srdce.
Tahle reklama musí starostovi Fillmoru nahnat do očí slzy zoufalství.
Museli jsme právě teď nahnat čas. Doufejme.
Chcete sedmnáctileté holce nahnat strach?
Měl by je nahnat do práce.
Není nad trochu Julie Cooperové, když chceš dětem nahnat strach přímo do srdce.
Pomozte mi nahnat ovečky.
Chtějí nám nahnat strach.
Můžeme ten čas nahnat.
Jak s ní mám nahnat strach hříšníkům?
Zástupce chce tolik lidí z mé jednotky, Jdeme. kolik teď dokážu nahnat nahoru.
Chce všem nahnat strach.
Někdo ho musí nahnat k nám.
musím nahnat čas.
Můžeš mi je pomoci nahnat do akademie?
Takže musíme zkusit nahnat nějaký čas a dostat se k desce s Obratem.
Snažil ses nahnat čas tím, že ses osprchoval v nemocnici, protože jsi moc líný na to, aby sis koupil svůj vlastní šampon.
Nahnat mistry do ohrady