NAPOCHODOVAT in English translation

march
pochod
pochodovat
marchová
březnem
pochodujte
marš
průvod
jít
marchovi
března
walk
chodit
jít
chůze
pěšky
odejít
projít
kráčet
vejít
doprovodit
přijít
marching
pochod
pochodovat
marchová
březnem
pochodujte
marš
průvod
jít
marchovi
března
charge
obvinění
vedení
velení
obvinit
nabití
náboj
nabíjení
nabít
poplatek
nabijte
march right back down
just
prostě
právě
zrovna
tak
přesně
pouze
stačí
stejně
akorát
hlavně

Examples of using Napochodovat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mohl jsem je sem nechat rovněž nechat napochodovat, podle toho, co jsem viděl.
I might as well have marched them up here, judging by what I have seen.
Máš tu drzost napochodovat do mého domu uprostřed noci nepozván.
You dare to walk into my house in the dead of night uninvited.
Napochodovat tam a vyhodit švagrovou z letadla?
March down there and throw my sister-in-law off the plane?
Takže bych teď klidně mohl napochodovat na soud a ty dokumenty získat?
And get those documents? And so I could just walk in to that courthouse right now?
Takže bych teď klidně mohl napochodovat na soud a ty dokumenty získat?
So I could just walk into that courthouse right now and get those documents?
Musíš tam napochodovat zpátky, nechat vyhodit toho chlapa a dostat svou práci zpět.
Dump this guy and get your job back. you need to march back in there.
Napochodovat do Gothamské Národní banky.
Wander into Gotham National Bank.
Protože jsi ve skutečnosti opravdu chtěl tam napochodovat a políbit ji.
Because actually you do want to march down there and kiss her.
Nenechám tě tam napochodovat.
I'm not letting you walk in there.
To tam můžeš jen tak napochodovat?
So you can just walk in here?
Koukni, Royale, jestli si myslíš, že sem můžeš napochodovat.
Listen, Royal if you think you can march in here.
tam chceš prostě napochodovat.
Are you sure you just want to charge in there.
Nenechají nás jen tak napochodovat dovnitř.
They're not just gonna Let us walk right in.
Jinak ale necháme mrtvý napochodovat do všech světů.
To let the dead spill into our world. But our only other choice is.
Jinak ale necháme mrtvý napochodovat do všech světů.
But our only other choice is to let the dead spill into our world.
Jo, jako by snad bylo možné napochodovat tam.
Yeah, like we're just gonna beable to waltz in.
Nemůžeš jen tak napochodovat k soudci.
It's not like you can just walk up to the judge.
Ale to nejlepší, co teď můžeš udělat, je napochodovat do Troutova kanclu, kouknout se mu do očí
But the best thing you can do right now is march into Trout's office,
My jsme souhlasili. Ale v třetím světě to není tak jednoduché: nemůžete napochodovat do továrny s poznámkovým blokem
But you can't meet in the developing world you can't walk up in a factory with your notebook
Já potom můžu klidně napochodovat do ložnice a když na to přijde,
I then I can easily march into the bedroom and when it comes to that,
Results: 80, Time: 0.1041

Top dictionary queries

Czech - English