NEDOSTATKEM SPÁNKU in English translation

sleep deprivation
spánková deprivace
nedostatek spánku
spánkové deprivace
spánkovou deprivaci
spánkové deprivaci
spánkového deficitu
spánkovou deprivací
spánku , poporodním
lack of sleep
nedostatek spánku
absencí spánku

Examples of using Nedostatkem spánku in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stresem, které v té dusivé atmosféře bylo čím dál tím těžší uhlídat. Nedostatkem spánku, nebo úzkostí, že v sobě celé roky nosíme tajemství.
Or the anguish of years keeping a secret that, was becoming harder to keep. in that suffocating environment, The lack of sleep, the stress.
Což má za následek zvýšené procento chyb rezidentů, které stojí peníze a hlavně ohrožují pacienty. nedostatkem spánku a kritickým uvažováním, Existuje spousta studií dokazující korelaci mezi.
That not only harm patients, but that waste money. And numerous studies have shown the negative effects which can cause residents to make mistakes that sleep deprivation has on critical thinking.
Stresem, které v té dusivé atmosféře bylo čím dál tím těžší uhlídat. Nedostatkem spánku, nebo úzkostí, že v sobě celé roky nosíme tajemství.
The anguish of years spent keeping a secret that in such a suffocating environment, was becoming harder and harder to keep. the stress, The lack of sleep.
Asi je to tím nedostatkem spánku, ale… začíná se mi ta show opravdu líbit.
I'm really starting to like this show. It could be the lack of sleep talking, but.
je způsobena nedostatkem spánku.
it can happen because of sleep deprivation.
Dostal jsem ho do stavu přecitlivosti způsobené nedostatkem spánku a náhlého odvykání si kouření.
I have nursed him to a state of sensitiveness, produced by deprivation of sleep and a sudden cessation in the habit of smoking.
Nevím, jestli to je nedostatkem spánku, sodovkou z pentatolu
That's not funny. You believe in the bill of rights. I don't know whether it's the lack of sleep, the sodium pentathol,
A nedokázal jste se smířit s jejím odchodem, navíc svazek s někým jiným, ve spojení s pitím alkoholu a nedostatkem spánku vyvolaly u tebe chování, jaké se projevilo řekněme velmi destruktivně a sociopatickým způsobem.
I think your inability to accept her leaving you and startinga relationship with another man compounded with your alcohol abuse and lack of sleep caused you to suffer a breakdown of some sort that manifested itself into some very-- well, let's just say.
kteří dojíždějí přes velké vzdálenosti, často bolestmi hlavy, nedostatkem spánku a mají problémy ve vztazích.
long-distance commuters often suffer with headaches, sleep deprivation and poor relationships,
Nedostatek spánku je součástí vašeho tréninku,
Sleep deprivation is part of your training!
Která se hroutí z nedostatku spánku, ze strachu, slabosti, z nezdarů.
Fracturing from lack of sleep, anxiety, weakness… Failure.
Bože, myslím, že nedostatek spánku byl horší, než samotný porod.
God, I think the sleep deprivation was worse than the delivery.
Dlouhodobý nedostatek spánku a nesprávné stravování způsobují pro tělo obrovský stres.
Prolonged lack of sleep and improper nutrition cause immense stresses on the body.
horečka, nedostatek spánku, ale překonal jsem to.
fever, sleep deprivation, but I was able to push through that.
Jeho nedostatek spánku a potřeba spát na něj měly velký vliv.
So his lack of sleep and needing to sleep had a big effect on him.
Nebo nedostatku spánku.
Or sleep deprivation.
Myslím, že strach a nedostatek spánku nás udělal trochu šílené, dobře?
I-I think fear and, uh, uh, lack of sleep has been making us a little crazy, okay?
Střídáme horko, zimu, nedostatek spánku, kravál, světlo, hrozbu násilí.
Hot, cold, sleep deprivation, intense noise, bright lights, threats of violence.
Delší období stresu a nedostatku spánku jsou dalšími známými příčinami citlivé pleti.
Prolonged periods of stress and lack of sleep are both known triggers of sensitive skin.
Nedostatek spánku spolu s výkyvy hladiny hormonů jsou faktory, které mohou ovlivnit číkoliv úsudek.
Sleep deprivation with swings in hormone levels could cloud anyone's judgment.
Results: 48, Time: 0.1174

Nedostatkem spánku in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English