NENECH in English translation

do not let
nenech
nenechávejte
nepouštěj
nedopusťte
nenechte
nedovolte
nedovol
nesmí
nespouštějte
don't let
nenech
nenechávejte
nepouštěj
nedopusťte
nenechte
nedovolte
nedovol
nesmí
nespouštějte
don't make
nenuť
nedělej
neudělej
nedělejte
neprovádějte
nenech
nenavazuj
nechtěj
nečiní
don't leave
nenechávejte
neopouštěj
neodcházej
neponechávejte
nenechte
nenechávali
nenech
neopouštěli
neopustí
nevycházej
do not make
nenuť
nedělej
neudělej
nedělejte
neprovádějte
nenech
nenavazuj
nechtěj
nečiní
do not leave
nenechávejte
neopouštěj
neodcházej
neponechávejte
nenechte
nenechávali
nenech
neopouštěli
neopustí
nevycházej

Examples of using Nenech in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nenech mě o tom dlouho přemýšlet.- Vážně?
Don't make me think about it for too long, I will back out. Okay. Really?
Hej, nenech mě tady!
Hey, don't leave me here!
Nenech mě se opakovat.
Do not make me have to repeat.
Nenech tvou hrdost vstoupit do cesty nečemu, co opravdu chceš.
Do not let your pride get in the way of something that you really want.
Nenech mě se trápit samotného.
Do not leave me alone with our troubles.
Jestli ten dopis dostaneš Nenech mě čekat, prosím Santo Clausi.
If you get this letter Please don't make me wait Oh, Santa Claus.
Nenech mě s ní o samotě.
Don't leave me alone with her.
Ale nenech ho žít tak dlouho, aby nás mohl zradit.
But do not let him live long enough to betray us.
Nenech mě tady.
Do not leave me here.
Nenech mě prosím klečet na ulici.
Do not make me beg you.
Nenech mne v tom, Himeshi!
Don't leave me hanging, Himesh!
Murph! Nenech mě takhle odejít, Murph!
Don't make me leave like this, Murph! Come on, Murph!
Ale nenech za sebe rozhodovat její chyby. Zůstaneme.
But do not let her mistakes make your choice for you. We will stay.
Nenech mě na tomto sνětě samotnou.
Don't leave me alone in this world.
Murph! Nenech mě odjet takto, Murph!!
Don't make me leave like this, Murph! Come on, Murph!
Zůstaneme. Ale nenech za sebe rozhodovat její chyby.
We will stay. But do not let her mistakes make your choice for you.
Nenech mě zase v té díře.
Don't leave me in the hole again.
Nenech mě takhle odejít, Murph! Murph!
Don't make me leave like this, Murph! Come on, Murph!
Děkuji, Hild. Prosím pokračuj, nenech mě narušit tvůj pokoj.
Thank you, Hild. Please continue, do not let me disturb your peace.
Nenech mě zpátky sirény
Don't make me come back with sirens
Results: 2443, Time: 0.1272

Top dictionary queries

Czech - English