NEOČEKÁVEJ in English translation

don't expect
nečekejte
neočekávejte
neočekávají
nečekám
nečekej
do not expect
nečekejte
neočekávejte
neočekávají
nečekám
nečekej

Examples of using Neočekávej in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nikdy neočekávej omluvu… od někoho, kdo tě právě podrazil.
From someone who just sucker-punched you. Don't ever accept an apology.
Neočekávej, že se budu omlouvat. Budou zabiti.
Don't expect me to be sorry. They will be killed.
Neočekávej nic.
Expect nothing.
Neočekávej ode mě, že uvěřím nějakému příběhu o rusácích.
You don't expect me to believe a story about some Russians.
Neočekávej zpětnej ráz.
Don't anticipate the recoil.
Nikdy neočekávej omluvu od někoho, kdo tě právě podrazil.
Don't ever accept an apology from someone who just sucker-punched you.
Hlavně neočekávej, že tě přečtu zpátky.
Just don't expect me to read you back.
Neočekávej nic od Waldera Freye
Expect nothing of Walder Frey
Když příjdeš domů pozdě, neočekávej, že pomoc tady bude čekát.
If you come home late you don't expect the help to be waiting.
Mistře? Neočekávej nic.
Master? Expect nothing.
Neočekávej okamžitě výsledky;
Don't expect instant results;
je to tvoje věc, ale neočekávej, že půjdeme s tebou.
that's your business but don't expect us to go with you.
je to tvůj trenér neočekávej, že budeš vědět kdy skoruje.
just because he's your coach, don't expect to know when he scores.
dotáhl mě sem, ale neočekávej ode mě, že budu žít v mládeneckým doupěti.
off my feet and dragged me here, but don't expect me to live in a manhole.
takže už ode mě neočekávej žádné další rady zdarma.
so don't expect any more free advice from me.
Reede… Neočekávej, že v našem vztahu budu někdy poslouchat, kdy a komu mám odkrýt důkazy v případu vraždy.- Je to jasné?
Reed… your expectations of our relationship do not and will never dictate when or with whom I reveal evidence in a murder case?
A nikdy neočekávej, že někdo jiný bude ze sebe dělat něco jiného,
And never expect anyone else to be anything other than themselves,
tak neočekávej, že se tak budu chovat.
so don't expect me to behave like one.
Ale nechoď za mnou, když jím… svou extra tučnou anglickou snídani… a neočekávej, že ti to budu dělat snažší.
But don't come down here while I'm eating… my full English breakfast with extra breakfast… and expect me to make things easier for you.
Neočekávej další zázrak.
Don't expect another miracle.
Results: 115, Time: 0.1006

Neočekávej in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English