NEPROBĚHLA in English translation

not
není
nemám
ani
nechci
nikoli
nemůžu
nejde
nevím
neměj
ale ne
happened
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
no
ne , ne
nemám
není
žádní
there's been no

Examples of using Neproběhla in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ano, ale vaše návštěva u slečny Harcourtové neproběhla přesně tak, jak jste očekával.
Yes, your visit with Miss Harcourt hasn't gone exactly as you expected.
Zlato… neproběhla.
Honey bear, it.
Jak může nastat konec diskuze, když žádná diskuze neproběhla?
How can it be end of discussion if there's never been a discussion?
Vaše mise nikdy neproběhla.
Your mission never took place.
Vaše mise nikdy neproběhla.
Your mission never occurred.
To je ten duch. Očividně, procedura neproběhla, jak jsme plánovali!
Obviously the procedure didn't go as planned. That's the spirit!
Z toho, co víme, pitva neproběhla.
As far as we know, there was no autopsy.
Prezentace produktu neproběhla dobře.
The product demonstration did not go well.
Samozřejmě že pitva neproběhla.
Obviously, there wasn't an autopsy.
První polovina neproběhla dobře.
First half has not gone well.
tahle konverzace neproběhla.
this conversation never happened.
Plukovník Herrick nás ujistil, že na palubě žádná část bitvy neproběhla.
No part of the battle occurred on board. Colonel Herrick assured us.
Plukovník Herrick nás ujistil, že na palubě žádná část bitvy neproběhla.
Colonel Herrick assured us no part of the battle occurred on board.
A v té době neproběhla ani jedna poprava.
There was not one hanging or shooting during that time.
Slyšel jsem že vaše poslední bitva neproběhla moc dobře.
I heard that your last battle didn't go so well.
To teda nevíme. A kdyby neproběhla, slibte mi, že nebudete zlobit svýho novýho tátu od hasičů.
In case it doesn't, promise me you will be nice to your new fireman daddy.
Fúze ještě neproběhla, takže prakticky nemáš dovoleno číhat u našich složek.
You're not allowed to be lurking around our files. so technically, The merger hasn't gone through yet.
A předstírali, že takhle konverzace vůbec neproběhla? Existuje možnost,
And pretend that this entire conversation never happened? Any chance we could,
Velel jsem jen 11 měsíců, a v té době neproběhla ani jedna poprava.
I was only in charge there 11 months, not one hanging or shooting at that time.
budeme předstírat, že tahle konverzace nikdy neproběhla.
we will pretend this conversation never happened.
Results: 67, Time: 0.1833

Neproběhla in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English