NERADA in English translation

i hate
nesnášim
nenávidim
rád
nenávidět
nesnáším
nelíbí se mi
štve mě
nenávidím to
vadí mi
i don't like
nelíbí se mi
nemám rád
nechci
nejsem ráda
nesnáším
-nenechávám si
don't want
nechci
si nepřeje
si nepřejí
nechtěla jsem
nechtěj
nerad
nestojím
so
takže
tak
aby
moc
tedy
tolik
hrozně
strašně
taky
i don't love
nemiluji
nemám rád
nebudu milovat
i wouldn't
nebudu
nechci
nebyl bych
nechtěla
to bych nerad
i dislike
nemám rád
nelíbí se mi
nesnáším
vadí mi
happy
šťastný
rád
šťastní
spokojený
radost
šťastně
šťastnej
spokojení
štastný
štěstí
reluctantly
neochotně
nerad
zdráhavě
váhavě
se zdráhali
i do not like
nelíbí se mi
nemám rád
nechci
nejsem ráda
nesnáším
-nenechávám si
didn't want
nechci
si nepřeje
si nepřejí
nechtěla jsem
nechtěj
nerad
nestojím
i hated
nesnášim
nenávidim
rád
nenávidět
nesnáším
nelíbí se mi
štve mě
nenávidím to
vadí mi
doesn't want
nechci
si nepřeje
si nepřejí
nechtěla jsem
nechtěj
nerad
nestojím

Examples of using Nerada in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mám taky podprsenku, ale nerada jí nosím, protože svědí.
Thanks I have a training bra… but I do not like to wear it. Cos it itches.
Nerada otravuju, ale nebude vám to vadit?
So sorry to be a bother, but would you mind?
Ale já bych vám nerada ublížila.
But I-I don't want to hurt you.
Nerada vyhrávám bitvy takovým způsobem.
I do not like to win my battles this way.
Já opravdu nerada dělám ty hloupé schůze a.
I really didn't want to do this stupid meeting and.
Nerada tě zklamu.
I'm so sorry to disappoint you.
Vím, že o tom nerada mluvíš.
I know you don't want to talk about all this.
Pánové, nerada vás vyrušuji, ale hledám pana Williama Buxtona.
Gentleman, I do not like to disturb you, but but I am in search of Mr. William Buxton.
Vážně bych ho nerada zastřelila. Díky.
Really didn't want to have to shoot him. Thanks.
Chápu. Teda jsem opouštěla nerada.
I hated leaving Ted.
Nerada vás obtěžuji.
So sorry to bother you.
Promiňte, já jen nerada sedím uprostřed restaurace.
Sorry, just I don't want to sit in a restaurant.
Nerada o tom mluví.
She doesn't want to talk about it.
Víš přece, že v noci nerada řídím.
You know I do not like to drive at night.
Díky. Vážně bych ho nerada zastřelila.
Really didn't want to have to shoot him. Thanks.
Nerada vás obtěžuji, ale hledám svého otce.
I'm so sorry to bother you, but I'm looking for my dad.
Kolem mě se dějí divné věci. A nerada bych někomu ublížila.
Things like that happen around me, and I don't want anybody to get hurt.
Ta, která by teď s transportérem nerada sjížděla ze srázu.
The one who really doesn't want to drive the Chariot off a cliff right now.
Díky. Vážně bych ho nerada zastřelila.
Thanks. Really didn't want to have to shoot him.
Nerada to přiznávám, ale měl jsi pravdu. Beck? Ahoj.
So I hate to admit it, but you were right. Beck? Hey.
Results: 1864, Time: 0.1302

Nerada in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English