NERV in English translation

nerve
nerv
nervový
nervu
drzost
nervovou
kuráž
nervem
odvahu
nervovej
nerves
nerv
nervový
nervu
drzost
nervovou
kuráž
nervem
odvahu
nervovej

Examples of using Nerv in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ale když jsem ji uviděla, každičký nerv v mém těle, to věděl.
But when I saw her, every fibre in me knew.
jen trochu nerv.
just a little nervous.
Doktor Pocrieppo říkal, že byl málem zasaženej nerv.
The doctor said the nerve was almost damaged. By 2 centimeters.
Podle rezonance nemáte vyhřezlou ploténku ani skřípnutý nerv.
Your, uh, M.R.I. shows no disc herniation and no nerve impingement.
Jelimáne, opravdu mi začínáš lézt na nerv.
Ringtail, you're really starting to get on my ner.
Protože jsem si trochu uskřípnul krční nerv.
Because I got a little pinched nerve in my neck.
Padej! A teď seš nerv.
Now you're jumpy. Go!
kompletně obaluje nerv.
it is wrapped around the nerve.
Mohl si skřípnout nerv v kotníku.
He could have pinched a nerve in his ankle when he fell.
Zapněte proud, prosím. Přiložím sondu na nerv v žabím stehýnku.
I apply the probe to the nerve of the frog's leg. Power, please.
To, co právě cítíš, je korozivní kapalina aplikovaná přímo na tvůj nerv.
What you're feeling is a caustic agent being applied directly to a nerve.
Čichový nerv.
Olfactory gland.
Jehož biopsii jste neudělali. -Choroba. -Mrkneme na nerv.
Which is why we need to look at the nerve that you didn't biopsy.
Mali by sme posunúť jej nerv trochu ďalej od chrbtice.
If you're thinking peripheral neuropathy, we should take a nerve a little further away from the spine.
Traumatizují nerv.
trauma to the nerve.
Máš na trapéze uzel co ti tlačí na nerv.
There's a knot in your trapezius that's putting pressure on a nerve.
Že to bylo umístění svorek, že koronární tepny ani bloudivý nerv nebyly zasažené. Doktorka Bekkerová a já se domníváme co způsobilo problém, ale už jsme si potvrdili.
Dr. Bekker and I suspect that caused the problem, but we have already confirmed it was the placement of the clamps that the coronary vessels and vagus nerve were not affected.
Vážně si poničil obličejový nerv, roztříštil kůstky vnitřního ucha
He severely damaged his facial nerves, shattered his inner ear
Ale hlouběji je sval, nerv, kost. Vnější vrstva masa je zvláštní, podivná.
But as I go deeper, there's muscle, vein, nerve, bone. The outer layer of the flesh is exotic, it's strange.
Tak jo, obávám se, že mám trochu skřípnutý nerv v pravém rameni, takže musím použít svou levou stranu.
So I will have to use my left side. Okay, I'm afraid I have a little pinched nerve in my right shoulder.
Results: 591, Time: 0.098

Top dictionary queries

Czech - English