NESTAVTE in English translation

do not place
neumisťujte
nestavte
neumísťujte
nepokládejte
nevkládejte
neukládejte
neinstalujte
neodkládejte
neumis ujte
neumist'ujte
do not put
nedávej
nestrkejte
nedávejte
nevkládejte
nepokládejte
nenalévejte
nestavte
neuvádějte
nevyvíjejte
neodkládejte
do not position
nestavte
neumisťujte
neumísťujte
nesmí být umístěn
do not set
nenastavujte
nestavte
nastavte
don't put
nedávej
nestrkejte
nedávejte
nevkládejte
nepokládejte
nenalévejte
nestavte
neuvádějte
nevyvíjejte
neodkládejte
do not build
don't stand
nestůj
nestojí
nestoupejte

Examples of using Nestavte in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Říkal jsem vám, nestavte mě to této pozice!
I told you not to put me in this position!
Nikdy váhu nestavte na nerovný podklad.
Never place the scales on an uneven surface.
Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici.
Never place the glass tray upside down.
Gril nikdy nestavte do blízkosti hořlavých kapalin nebo materiálů.
Never set up the grill in the vicinity of flammable liquids or materials.
Nikdy přístroj nestavte na horké povrchy,
Never place the appliance on hot surfaces,
Nestavte mezi sebe a toto místo překážky.
Put no barriers between you and where you are.
Nikdy nestavte přístroj na nestabilní povrch.
Never put the appliance on an unstable surface.
Nestavte mě mezi Vás!
They put me in the middle!
Nestavte na semaforech, před policajty, před ničím.
Don't stop for lights, cops, nothing.
Nestavte ji proto do blízkosti hořlavých materiálů jako jsou záclony nebo dřevo.
You should therefore not place it close to combustible materials such as curtains or wood.
Upozornění Televizor nestavte na nestabilní vozíky,
Attention Do not install the TV on unstable carts,
Přístroj nikdy nestavte do blízkosti tepelných zdrojů.
Never place the appliance near sources of heat.
Radiátor nestavte přímo pod zásuvku.
The radiator should not be placed directly below a.
Proto nikdy nestavte mokré litinové hrnce přímo na pracovní desku.
Therefore, never place a wet cast iron pot directly on the worktop.
Nikdy nestavte spotřebič do blízkosti papíru,
Never place the unit near paper,
Na napájecí kabel nikdy nestavte těžké předměty.
Never place heavy objects on power cable.
Nejsem hašteřivá, ale už mě do téhle pozice nikdy nestavte.
And I'm not a professional scold but don't put me in this position ever again.
Nestavte spotřebič na horký povrch
Do not place the appliance on a hot surface
Ať je to cokoliv, nestavte mě mezi dva lidi, která mám stejně ráda.
Whatever this is, do not put me in the middle of the two people that I love equally. Just kidding, c'mere.
Chraňte přístroj před přímým slunečním zářením a nestavte jej do blízkosti topení
Do not expose the unit to direct sunlight and do not place it near heaters or air conditioners
Results: 129, Time: 0.1204

Top dictionary queries

Czech - English