OBJÍMAT in English translation

hug
obejmout
obejmi
obejmutí
objímat
obejměte
objímání
obejmeš
objetí
obětí
se objímají
hold
držet
drž
podrž
vydrž
moment
držte se
uchopte
zastavte
obejmi
chyť
hugging
obejmout
obejmi
obejmutí
objímat
obejměte
objímání
obejmeš
objetí
obětí
se objímají
embracing
přijmout
přijmi
obejmout
obejmi
obejměte
sevření
chopit se
objímat
objetí
náručí
hugs
obejmout
obejmi
obejmutí
objímat
obejměte
objímání
obejmeš
objetí
obětí
se objímají
embrace
přijmout
přijmi
obejmout
obejmi
obejměte
sevření
chopit se
objímat
objetí
náručí
hugged
obejmout
obejmi
obejmutí
objímat
obejměte
objímání
obejmeš
objetí
obětí
se objímají
holding
držet
drž
podrž
vydrž
moment
držte se
uchopte
zastavte
obejmi
chyť
umarmt
objímala

Examples of using Objímat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Měl jsem ho víc objímat, víš?
Should have hugged him more, you know?
Pak chtěla spát a objímat mě celý hodiny.
Then she would wanna sleep and hold me for hours on end.
Dobře! Můžeš mě přestat takhle objímat, prosím?
Can you please stop hugging me like that? Okay!
Objímat mámu mého dítěte byl nádherný pocit.
It felt good to be holding the mother of my child.
Možná bys mě měla objímat až potom, co ti řeknu ty průlomové zprávy.
Um… Maybe you should hug me after I give you the case-cracking news.
Měl jsem ho víc objímat.
I should have given him more hugs.
Kromě tebe nemám nikoho, koho můžu takhle objímat.
I have nobody I can embrace, just you.
Upustil jsem talíř. Začal jsme se se ženou plakat a objímat.
I dropped the plate, my wife and I cried and hugged.
Budou tě sny objímat?
Can dreams hold you close?
Tahle malá holčička za mnou v nebi přišla a nepřestávala mě objímat.
In heaven, this little girl came up to me and she wouldn't stop hugging me.
Kdekoliv jsi, tvoje duše bude objímat moji.
Wherever you are your soul shall embrace mine.
Vím. Můžeš jí objímat?
You can give her hugs?
Asi jsem ho měl víc objímat.
I guess I should have hugged him more.
Bylo to 50 na 50, že teď budu objímat tvého tátu.
There was a 50-50 chance I would be holding your dad right now.
Mami, nemůžeš mě vyhodit a zároveň mě objímat.
Mom, you can't fire me and hug me at the same time.
můžu tě objímat.
I can hold you.
Já věděl, že ho nemám objímat.
I knew I shouldn't have hugged him.
Může Tě objímat.
She can embrace you.
To já jsem ta, co musela objímat záchod celou noc.
I'm the one that had to hug the toilet all night.
Nevím, co mám jako otec dělat, jak objímat a tak.
I don't know how to be a father, hugs and all that.
Results: 283, Time: 0.088

Top dictionary queries

Czech - English