ODBORY in English translation

union
unie
unii
odbory
svazek
svaz
spojení
unijní
sdružení
sjednocení
spojenectví
unions
unie
unii
odbory
svazek
svaz
spojení
unijní
sdružení
sjednocení
spojenectví

Examples of using Odbory in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dokud to platí odbory.
As long as the union's paying.
chmýří pod nosem a odbory nezajímáš.
bum fluff and the union's not interested.
Potřebují mít své odbory.
What they need is a union.
A co tvoje odbory?
Is there any news about the union?
Ministerstvo práce lobuje za odbory.
The Department of Employment lobbies for the TUC.
neznamená, že odbory nemůžou pokračovat.
don't mean a union couldn't go ahead.
Hele, víš to, že už nemáme odbory?
Hey, did you know we're not in a union anymore?
Poprvé jsme si jich všimli, když infiltrovali odbory během stávky horníků.
They first came to our notice when we infiltrated the NUM during the miners' strike.
Musíte mít sakra dobré odbory.
You must have one hell of a union.
Vybírání výpalného, praní peněz přes odbory a podobně.
Shaking down a business. Laundering money through one of the unions. That kind of thing.
Navíc to plně hradí herecké odbory a Modrý kříž.
And besides, I'm fully covered by the Screen Actors Guild and Blue Cross.
Kdo chce odbory?
Who wants to unionize?
Nemůžete být vyhozeni, pokud jste vytvářeli odbory.
You can't be fired if you were trying to form a union.
Na věci, které by… mohly mít následky pro některé odbory místní správy.
Matters with, erm… potential ramifications for some departments of local government.
Tanu plánuje protest s odbory.
Tanu is planning a rally with DUSU.
myslel jsem, že odbory nepotřebujeme.
I didn't think we needed a union.
Žádáš mě, abych založila odbory pro zkorumpované?
Are you asking me to create a trade union of crooks?
Myslel jsem, že odbory znamenají peníze.
In a union meant you made more money.- I thought being.
Myslel jsem, že odbory znamenají peníze.
I thought being in a union meant you made more money.
Potřebujete to a jediný způsob, jak toho dosáhnout, je skrz odbory. Správně?
And the only way to get it is with the union. Right? You need it?
Results: 1618, Time: 0.0863

Top dictionary queries

Czech - English