ODEHRÁVÁ in English translation

takes place
se konat
probíhat
proběhnout
uskutečnit
se odehrávat
uskutečňovat
se odehrát
probíhajících
odehrávající se
set
sada
soubor
nastavena
nastavení
place
nastaveno
natáčení
nastavená
souprava
setu
is going on
unfolds
rozvinout
odvíjet
se vyvíjet
nenaplněné
zjevují
se odehrávají
rozložím
se odvíjí
obnaženou

Examples of using Odehrává in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
v oblasti psychologie se něco zajímavého odehrává.
realm of psychic phenomena, something interesting is happening.
Hra odehrává v jiné hře světě může znít trochu meta,
A game set in another game's world may sound a bit meta,
Odehrává v našich myslích a srdcích. Souboj, který se odehrává v ringu, je odrazem souboje, který se.
That takes place in our minds and in our hearts. The struggle that takes place in the ring is a reflection of the struggle.
co se v tom příběhu odehrává. A říkáme tomu obrázky.
we have a drawing of something that is happening in a story and we call them"pictures.
že ať se mezi tebou a Mattem odehrává cokoli, je to v pohodě.
I wanted you to know that whatever is going on with you and Matt, it's okay.
A přesto se na pozadí této tradiční rustikální scenérie odehrává drama lásky
Nonetheless, set to the backdrop of the traditional, rustic scenery, a drama of love
Část Australské rally se odehrává v hustém deštném pralese,
Some part of the event takes place in dense rainforest where in mornings
Každým rokem v létě se za odlivu pod ochranou noci odehrává odvěké drama rozmnožování.
Each year, on summer's tides, under the protection of night and ancient drama of reproduction unfolds.
není čas uznat, že se v Evropě a na celém světě odehrává něco nového?
is this not a time to acknowledge that something new is happening in Europe, and in the world?
Tedy, hm… Odehrává? Je to vlastně několik různých míst v různých státech v průběhu několika staletí.
Well, ahem… Set? It's in a number of, you know, different countries over several centuries.
V současné době se kulturní spolupráce členských států se třetími zeměmi odehrává na dvoustranném základě.
Currently, cultural cooperation of Member States with third countries takes place on a bilateral basis.
zranění na evropských silnicích, neboť to, co se před našimi zraky každoročně odehrává, je skutečná katastrofa a tragédie.
because it is a real disaster and tragedy that unfolds every year before our eyes.
většina toho modlení se odehrává v neděli- na jeho den volna.
most of this praying takes place on Sunday, his day off.
Rodinný brunch se v SOHO odehrává každý víkend a kromě gastronomie nabízí spoustu zábavy pro děti.
The family brunch taking place in SOHO every weekend offers not just high gastronomy but also a lot of childish fun.
Se právě teď odehrává v mysli Luka Chisolma. Jeden se může jen domnívat co.
What's going on in the mind of Luke Chisolm right now. One can only imagine.
vy byste nepoznali že se tu něco takového odehrává.
you wouldn't know that this was happening.
Když začne tušit, že se ve vedlejším hotelovém pokoji odehrává vražda, vstoupí Gene Hackman,
After suspecting that a murder is taking place in the nearby hotel room,
Ahoj. co se odehrává pod vaší skříní? Přemýšleli jste už někdy o tom?
Hello there. I wonder, have you ever asked yourself, Hmm, what goes on underneath my cupboard?
ve Spojených státech se primární recepce inovativní literatury odehrává na univerzitách- mimo akademické kruhy je čtenářů poezie velmi málo.
in the United States, the primary reception of innovative literature happens in the university; there really is very little readership outside the academy.
která je tak důležitá a nezbytná, odehrává?
which is so important and so necessary, is taking place?
Results: 65, Time: 0.1204

Odehrává in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English