TAKING PLACE in Czech translation

['teikiŋ pleis]
['teikiŋ pleis]
probíhá
takes place
there's
going
runs
happens
under way
is underway
ongoing
progress
works
se odehrává
takes place
happens
goes on
is set
plays out
unfolds
where
se konají
take place
are held
there are
happen
probíhající
ongoing
current
active
progress
running
taking place
way
on-going
odehrávající se
set
taking place
happening
played out
proběhla
went
there was
took place
ran
was held
happened
did
there has been
se odehraje
happens
takes place
occurs
played
goes
odehrávajících se
taking place
konané
held
taking place
performed
konající se
taking place
held
se uskutečňují

Examples of using Taking place in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nevertheless, the fairness of many trials taking place in Iran leaves much to be desired.
Spravedlnost mnohých procesů konaných v Íránu má však ještě daleko k požadované úrovni.
All this taking place inside our main building? Quick question.
Celé to proběhne v naší hlavní budově? Rychlý dotaz.
All this taking place inside our main building? Quick question?
Rychlá otázka: Odehraje se to v hlavní budově?
There are certain grown-up dynamics taking place here that you… You might not be aware of.
Odehrává se tu jistá… dospělácká dynamika, která ti uniká.
Yeah, the reception's taking place in this ballroom. Those the plans?
Jo, recepce se koná v tomto sále. To jsou ty plány?
This is taking place in Poland on the Gulf of Danzig.
Koncert se bude konat v Polsku v Gdaňské zátoce.
CompoTech is sponsor of two yachting races, both of them taking place in June.
CompoTech je sponzorem dvou jachtařských závodů, které oba proběhnou v červnu.
NASA claims the Houston transmissions were the only ones taking place with the astronauts.
NASA tvrdí, že vysílání s Houstonem je jediné, které probíhalo mezi Astronauty.
Why didn't the Wraith want these experiments taking place?
Zajímalo by mě, proč zbytek Wraithů nechtěl, aby tyto experimenty probíhaly?
This is where the event will be taking place tomorrow.
To je místo, kde se bude událost, která se zítra koná.
I can see this debate taking place many more times to come in this Parliament.
Dokážu si představit, že tato diskuse bude v Evropském parlamentu probíhat ještě mnohokrát.
No, the European Union has not learnt from the revolutions taking place in the Arab states.
Ne, Evropská unie se nepoučila z revolucí probíhajících v arabských státech.
Whatever it is that's taking place.
U toho, co tu dnes bude probíhat.
Whatever it is that's taking place.- On what?
U toho, co tu dnes bude probíhat.- U čeho?
On what?- Whatever it is that's taking place.
U čeho?- U toho, co tu dnes bude probíhat.
The protests taking place in numerous EU countries are an eloquent expression of this.
Protesty, které v mnoha zemích EU probíhají, jsou toho jasným důkazem.
Commercial contractual research amounts to nearly 20% of the long-term research taking place at NETME.
Komerční smluvní výzkum činí dlouhodobě téměř 20% výzkumu probíhajícího na NETME.
While the cremation is taking place.
Zatímco bude probíhat kremace.
To photograph a crime taking place.
Vyfotit místo, kde se bude konat zločin.
Where was this so-called meeting taking place?
Kde se ta"schůzka" uskutečnila?
Results: 189, Time: 0.0905

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech