happens
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají takes place
se konat
probíhat
proběhnout
uskutečnit
se odehrávat
uskutečňovat
se odehrát
probíhajících
odehrávající se occurs
dojít
nastat
se objevit
se stát
se vyskytnout
vzniknout
dochází
se vyskytují
se objevují
vznikají played
hrát
hra
zahrát
hraj
zahraj
hraju
přehrát
hraješ
hraní
přehraj goes
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít happen
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají happening
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají taking place
se konat
probíhat
proběhnout
uskutečnit
se odehrávat
uskutečňovat
se odehrát
probíhajících
odehrávající se
Víš o každém detailu, co se tu odehraje , že? You know every detail that happens in this office, don't you? A kasárnami říšské obrany, Všechno, co se odehraje během transportu mezi hranicemi. Anything that happens to this transport between the national border. Ta apokalypsa v jeho světě se odehraje i v našem. Also happens in ours. The apocalypse in his world. Hej. Haló? Ten zázrak, který se odehraje mezi ohněm a kouskem… Psst? Hey. the magic that happens between Psst. a fire and a piece of tri-tip… Hello? Navíc je důležité jen to, co se odehraje doma. Že ano. Besides, the only thing that matters is what happens in the home. Tušíte vůbec, kolik smrtelných napadení medvědy se každoročně odehraje v Severní Americe? Do you have any idea how many fatal bear maulings occur in North America every year? Tam kde se to odehraje , tam nemůžou. They can't go where it's going. . Zpravodajských schůzek se odehraje v hotelu. Se odehraje na parkovištích.Luchino bezpodmínečně na tom, že se vše odehraje přesně jako v Caldwellově románu. But Luchino wanted things here to proceed just like in Caldwell's play . Tak kdy se odehraje ta věc mezi tebou a Brooke? Bitva u Cullodenu se odehraje dnes, jak historie předpověděla. The Battle of Culloden will happen today, just as history foretold. Here's where the sale's going down . Čtrnáctý ročníku největšího českého pivního festivalu se odehraje 28. -30. května. The fourteenth year of the largest Czech beer festival will take place from May 28 to 30. Scéna na chodbě se odehraje tady, ano? Přiští drobný incident se odehraje v Doncasteru 9. září. The next little incident will take place at Doncaster"on the 9th of September. Návštěva se odehraje ve Skotsku. The visit shall take place in Scotland. Jak věděl, že se odehraje v Gentu? How did he know they were taking place in Ghent? Celé se to odehraje v necelé půl sekundě. This whole event is going to be over in about half a second. Myslím si, že se odehraje útok během příštích 24 hodin. I have reason to believe an attack is gonna take place in the next 24 hours.
Display more examples
Results: 141 ,
Time: 0.1248