TAKE PLACE in Czech translation

[teik pleis]
[teik pleis]
se konat
take place
held
there will
happen
done
probíhat
take place
go
run
work
happen
proceed
held
conducted
underway
proběhnout
run
take place
happen
go
be done
be held
there's
be placed
be taken
uskutečnit
make
implement
happen
take place
carry out
realize
take
done
to hold
to fruition
se odehrávat
take place
happen
played
se odehrávají
take place
happen
played
uskutečňovat
implement
make
take place
pursue
to carry out
implementation
realize
se odehrát
happen
take place
probíhajících
ongoing
take place
under way
running
on-going
current
active
odehrávající se
set
taking place
happening
played out
probíhají
take place
go
run
work
happen
proceed
held
conducted
underway
se konají
take place
held
there will
happen
done
probíhá
take place
go
run
work
happen
proceed
held
conducted
underway
se koná
take place
held
there will
happen
done
uskuteční
make
implement
happen
take place
carry out
realize
take
done
to hold
to fruition
se odehrává
take place
happen
played
proběhne
run
take place
happen
go
be done
be held
there's
be placed
be taken
se konala
take place
held
there will
happen
done
probíhala
take place
go
run
work
happen
proceed
held
conducted
underway
uskutečnilo
make
implement
happen
take place
carry out
realize
take
done
to hold
to fruition

Examples of using Take place in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When will the match take place?
Kdy se zápas uskuteční?
I won't let his marriage take place.
Nedovolím, aby se svatba konala.
Sławek's funeral should take place in his hometown.
Pohřeb Slawka proběhne v jehom rodném městě.
But this machine's evolution would take place much faster than biological evolution.
Ale tato strojová evoluce by probíhala mnohem rychleji, než biologická evoluce.
Dvortzovaya Square( where main city celebrations take place) 30 min.
Dvortzovaya náměstí(kde hlavním městě uskuteční oslavy) 30 min.
It is important that such exchanges of experience take place between the Member States.
Je důležité, aby takováto výměna zkušeností probíhala mezi členskými státy.
The Bajorans requested that the signing ceremony take place on your station.
Bajorané chtějí, aby se vlastní podepsání uskutečnilo na tvé stanici.
So let's set this up with Tom and watch this take place.
Pojďme k Tomovi a sledujme jak to proběhne.
Take place on your station. The Bajorans requested that the signing ceremony.
Bajorané chtějí, aby se vlastní podepsání uskutečnilo na tvé stanici.
The most violent battles take place in the south of Jutland.
Nejhorší bitvy se odehrávaly na jih od Jutlandu.
I think it would take place in Spain- definitely- in a little house.
Myslím, že by se odehrával ve Španělsku. Rozhodně.- V malém domečku na venkově.
But only when Lady Arryn demanded the trial take place that day.
Ale jpoté co si Lady Arryn vyžádala aby se soud konal toho dne.
Where does the battle of Gettysburg take place?
Nedokázali ani odpovědět na otázku:"Kde se odehrála bitva u Gettysburgu?
That should take place with the court, in front of witnesses.
Mělo by se to odehrávat před soudem, před svědky.
ET Organ transplants must take place quickly.
ET Transplantace orgánů se musí uskutečňovat rychle.
The exchange could take place tonight.
Výměna by se mohla uskutečnit dneska večer.
The debate can take place.
Rozprava se může uskutečnit.
They should also take place within an agreed timeframe with effective mediation.
Rovněž by se měla odehrávat v dohodnutém časovém rámci a za efektivní pomoci mediace.
There is a variety of cultural events and gatherings that regularly take place at the castle.
Hrad je pravidelným místem konání nejrůznějších kulturních akcí a setkání.
Um… Kateb's attacks all take place at 21:20 GMT.
Um… všechny Katebovi útoky se uskutečnili v čase 21:20 GMT.
Results: 817, Time: 0.0963

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech