step away
odstupte
ustup
odstoupit
ustoupit
vystupte
jdi pryč
krok pryč
běžte pryč
stranou stand back
ustup
odstupte
stůjte
ustupte
držte se zpátky
stát
se držte vzadu
postavte se zpátky
zůstaňte vzadu
držte se zpět get away
jdi pryč
se dostat pryč
uniknout
vypadni
jděte pryč
běžte pryč
zmiz
vypadnout
odstupte
vypadněte move away
odstupte
ustup
se odstěhovat
uhni
uhněte
běžte pryč
ustupte
dál
odklon
vzdalte se back off
ustupte
ustup
odpal
zpátky
odprejskni
brzdi
odstup
vycouvej
vycouvat
zpátečku stay back
držte se zpátky
drž se zpátky
ustup
zůstaň vzadu
stůjte
odstupte
zůstaň tam
drž se vzadu
zůstaň zpátky
nepřibližujte se clear
čistý
čisto
jasně
jasno
vykliďte
vyčistit
čistě
očistit
opusťte
vyklidit would you move
ses přestěhovala
ses přistěhovala
byste pohnul
se stěhujete
odstupte
by ses stěhoval
ses přestěhoval
byste hýbal back up away
Odstupte od okna, prosím?Nestřílejte!- Odstupte od toho autobusu! Odstupte , všichni. Má druhá noha!Back off and… Stop! Stop!
Položte svou zbraň a odstupte od ní, strážce. Jedinou osobou uvnitř byl. Put the gun down and step away from it, Lawkeeper. The only person in there. Back up away from the wire.Všichni odstupte ze zóny infra zvuku! Everybody, clear out of the infra-sound zone! Odstupte od dveří, madam.Ma'am, move away from the door. Odstupte od auta, prosím.Please, get away from the car. Prosím odstupte od auta, nebo budu nucet zahájit obranné opatření. Please step away from the car, or I will be forced to take defensive measures. Dobrá, odstupte lidi, nechceme žádné spálené kníry, že Fran? Fran? OK, stand back , guys, we don't want any singed moustaches? Cože?- Odstupte od okna,? Pardon? Would you move from the window? Back off from the gate.Stay back , Four.Clear the rail.Odstupte od té dívky a zvedněte ruce nad hlavu.Move away from the girl and get your hands above your head.Odstupte od něj! Přestaň!Get away from him! Stop!Odstupte od těch drátů. Hej.Back up away from the wire. Hey.
Display more examples
Results: 930 ,
Time: 0.1168