ODVETA in English translation

rematch
odvetu
odveta
odplatu
odvety
odvetný zápas
odvetou
odvetné utkání
odvetném zápase
retaliation
odplata
odveta
odvetu
odplatu
pomsta
odvetou
odplaty
odplatě
odvety
odvetné opatření
retribution
odplata
odplatu
pomsta
odplatě
odplaty
trest
odveta
odškodnění
odvety
pomstít
revenge
pomsta
pomstít
odplata
odplatu
msta
odplatě
odplaty
odvetu
odveta
msty
reprisals
odvety
odveta
represe
odvetu
odplaty
represálií
pomsty
represálie
odvetou
payback
odplata
pomsta
odplatu
odplaty
odplatě
pomstít
návratnost
odveta
retaliated
se pomstít
se mstít
odvetu
oplácet
se mstí
odvetný úder
oplatit
oplatí
reprisal
odvety
odveta
represe
odvetu
odplaty
represálií
pomsty
represálie
odvetou
dit
odveta

Examples of using Odveta in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Odveta je svině.
Payback's a bitch.
Odveta proti bratrancům.
Rematch against the cousins.
Myslí si, že je to odveta za ten útok na detektiva Bella.
They think this is retribution for the attack on Detective Bell.
To ona viděla toho pachatele. Děda nechtěl, aby holku potkala nějaká odveta.
She saw the robber Grandpa didn't want any reprisals against the girl.
Za uplatnění těchto práv nehrozí žádnému zaměstnanci šikana ani odveta.
No employee should risk being harassed or retaliated against for exercising these rights.
Doufám, že je to správná volba. Žádná odveta.
I hope that's the right call. No retaliation.
Byla to odveta za postřelení Russella Thompsona,
It was a reprisal shooting for Russell Thompson,
Odveta za co?
Retribution for what?
Viktorova smrt… to je odveta za to, že zabil poldu?
Viktor's death-- is it payback for killing that detective?
Odveta příští víkend?
Revenge next weekend?
Pod podmínkou, že večer bude odveta.
Under the condition that we have a rematch tonight.
Vrah bude za svůj zločin potrestán a odveta skončí.
The murderer will be punished for his crime, and the reprisals ended.
Odplata". Odveta za odvetu.
Retaliation. Dit for tit.
Stůl hlasoval. Žádná odveta.
Table voted. No retaliation.
Byla to odveta za Armanda?
Was it a reprisal for Armando?
Žádné hrozby, žádná odveta, žádné výjimky.
No threats, no retribution, no exceptions.
Tohle byla asi odveta.
I guess this was revenge.
může být odveta.
he can have a rematch.
Bojí se, že přijde odveta.
They fear reprisals will come.
A tak mě našla na něm a… Odveta je svině.
And so she found me on top of him, and payback's a bitch.
Results: 199, Time: 0.1013

Odveta in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English