RETALIATION in Czech translation

[riˌtæli'eiʃn]
[riˌtæli'eiʃn]
odplata
payback
revenge
retribution
retaliation
vengeance
reckoning
blowback
retaliatory
odveta
rematch
retaliation
retribution
revenge
reprisals
payback
retaliated
dit
odvetu
rematch
retaliation
revenge
reprisals
re-match
retaliate
to fight back
odplatu
revenge
payback
retribution
retaliation
vengeance
rematch
to retaliate
pomsta
revenge
vengeance
payback
vendetta
retribution
retaliation
avenging
odvetou
retaliation
reprisals
rematch
to retaliate
odplaty
payback
retribution
revenge
retaliation
vengeance
reprisal
comeuppance
of reckoning
of pre-taliation
odplatě
revenge
payback
retribution
retaliation
vengeance
odvety
reprisal
retaliation
rematch
retribution
revenge
odvetné opatření
retaliation
odvetná opatření
odvetného

Examples of using Retaliation in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I swore I would put him away someday, and he… He threatened retaliation.
Vyhrožoval odvetou. Přísahal jsem, že ho jednou dostanu, a on.
You may report ethical violations in confidence without fear of retaliation.
Etická porušení můžete nahlásit důvěrně beze strachu z odplaty.
So no retaliation?
Takže žádná pomsta?
I hope that's the right call. No retaliation.
Doufám, že je to správná volba. Žádná odveta.
I just got word from an informant that the Fung Hai are expecting retaliation.
Informátor mi sdělil, že Fung Hai odvetu očekávají.
What constitutes retaliation, a rock thrown at his golden head?
Co představuje odplatu, když skála pohodí hlavou?
Am I the only one concerned about her subtle vows of retaliation?
Jsem tady jediná, koho znepokojuje ten příslib odvety?
Chuck will be primed to help Jenny in retaliation.
Chuck bude připraven pomoct Jenny s odvetou.
So you're saying kandace was killed in retaliation.
Tak ty říkáš, že Kandace byla zabita v odplatě.
Inspector whitford suggested This was a case of revenge and retaliation.
Podle inspektorky Whitfordové byl tohle případ pomsty a odplaty.
Do you have any idea what your spiteful retaliation did to my son?
Máš vůbec tušení, co provedla vaše zlomyslná pomsta mému synovi?
Table voted. No retaliation.
Stůl hlasoval. Žádná odveta.
Patent retaliation emerged in response to proliferation
Patentové odvetné opatření se objevilo v reakci na šíření
aggression and retaliation.
agresi a odplatu.
Gentlemen, we are not going to cower in fear of retaliation.
Pánové, nebudeme se držet zpátky ze strachu z odvety.
Because that way, he can stay one step ahead of any possible retaliation.
Protože pak bude moct být o krok napřed před jakoukoli možnou odvetou.
You know, there might be all type of retaliation, so keep your eyes and ears open.
Víte, může dojít k jakkékoliv odplatě, takže mějte oči otevřené.
It's kind of retaliation.
Je to jistý druh odplaty.
Wasn't this the retaliation? No,?
Ne, nebyla snad tohle pomsta?
Maximum and immediate retaliation is the best policy.
Nejlepším řešením je řádná a okamžitá odveta.
Results: 428, Time: 0.3307

Top dictionary queries

English - Czech