fire
oheň
požár
pal
palte
vyhodit
ohnivý
palbou
ohnivého
střílet
střílejte light
světlo
kontrolka
oheň
zapal
světelná
osvětlení
zapálit
světelného
nalehko
světýlko flame
plamen
oheň
láska
ohnivý
plamínek
ohnivé
plaménková
vzplanutí
plameň fires
oheň
požár
pal
palte
vyhodit
ohnivý
palbou
ohnivého
střílet
střílejte flames
plamen
oheň
láska
ohnivý
plamínek
ohnivé
plaménková
vzplanutí
plameň lighter
světlo
kontrolka
oheň
zapal
světelná
osvětlení
zapálit
světelného
nalehko
světýlko
Promiňte, neměl byste oheň ? I will give you a light . Schlucke, chceme spolu dalších dvacet let pracovat, nebo ne? Oheň . We wanna work together for 20 more years, right? Okay, Schlucke… A light . A díky té výsadě jeho oheň . to extinguish his light .
Hej, řidiči, neměl by si oheň pro mě a mého přítele? Yo, driver man, you got a light for me and my buddy? Oheň ? A nebo mluvila cizími jazyky?OR SHE would SPEAK IN TONGUES. FIRE ? EARTH… Katara: WATER… FIRE . I will BUILD UP THE FIRE . Na výběr je Oheň nebo Země? The choose, FIRE OR EARTH? but there is FIRE in your blood! Carter CABIN, BREEZE, AND FIRE . A ty sis vybrala jako nástroj oheň . AND YOU have CHOSEN FIRE AS THE MECHANISM. Brzy pocítí oheň své vulkánské krve. Soon he will feel the burning of his Vulcan blood. Ať mě oheň Faltinů vysvobodí z této cely! Let the Flames of the Faltine release me from this cell! By the fire of your bright spiritMarty… uvědomujete si, že oheň … spálil všechny vaše věci? Marty… you realize you lost your wagon… and all your possessions in the fire ? Oheň , kafe z plecháčků pod hvězdnatou oblohou.- To je jak v Rio Bravu.Campfire coffee out of tin cups underneath a starry night it is so Rio Bravo.A co oheň , padající z nebe v Mexico City? And what about the fire falling from the sky in Mexico City? Podívej na oheň v jejích očích, Elaine, co? Look at that. Look at the fire in her eyes, Elaine, huh?
Display more examples
Results: 15549 ,
Time: 0.1349