OHROMIL in English translation

impressed
zapůsobit
ohromit
udělat dojem
zaujmout
zapůsobte
zaujmete
oslnit
překvap
ohromovat
zdůrazněte
stunned
omráčení
omračující
omračovací
omráčit
omračování
ohromit
ohromení
by se omračovacímu
omráčily
amazed
ohromit
ohromí
úžasné
udivovat
udivuješ
překvapujete
úžas
ohromuješ
překvapuješ
okouzli
wowed
teda
wau
vau
fíha
panejo
tyjo
téda
páni
ty jo
impress
zapůsobit
ohromit
udělat dojem
zaujmout
zapůsobte
zaujmete
oslnit
překvap
ohromovat
zdůrazněte

Examples of using Ohromil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nic mě nezajímá méně, než to, abych tě ohromil.
Nothing interests me less than impressing you.
Myslíš, žes mě ohromil tím, jak umíš zadržet dech, Zlatá rybko?
You think I'm impressed because you can hold your breath, Goldfish?
Rád jsem tě ohromil, Woody, ale nevím jak jsem to udělal.
I'm glad you're impressed, Woody, but I don't know how I did it.
Tak těžce nás stav štěstí ohromil, že obloha začala cítit bolest.
So arduously the lead of luck congealed that azure began to hurt.
Jsem tu, abych ohromil vaše mysli troškou magie.
I'm here to blow your minds with a little magic.
Ohromil ho víc. Samotný,
Overwhelmed him more. All alone,
Myslíš, že by mě ohromil takový zbabělý sadista jako ty?
Did you actually think that I would be swept off my feet by a sadistic coward like you?
Ohromil nás váš talent a vynaložené množství práce.
We are thrilled with the talent and hard work that you have displayed.
Nebo ohromil? Překvapil…?
Or mystified? Surprised?
Nebo ohromil? Překvapil…?
Surprised? Or mystified?
Jak ohromil lóži svými znalostmi a výřečností?
How he dazzled the coven with his knowledge and rhetoric?
Říkal, že ho ohromil tvůj životopis a chce, abys mu zavolal zpět.
He said he was impressed with your resume, wanted you to give him a call.
Já vím, ohromil tě můj nový sestřih. Sám jsem se stříhal.
You're blown away by my awesome buzz cut. I know.
Řekl jsem Nový Zéland, abych vás ohromil, v případě, že bych měl pravdu.
I said New Zealand to impress you in case I was right.
Na radě Sash ohromil Martyho, když dodržel slovo
At tribal council marty was amazed sash kept his word
Ohromil mě i ostatní.
He amazed me, all of us.
Ohromil mě tento pocit nového štěstí, které se objevilo odnikud.
It has stunned me, this new happiness which came out of nowhere.
A ne, proto, abych tě ohromil.
And no, it's to impress you.
pan Cullen mě ohromil jeho touhám po kroku vpřed.
mr. cullen has impressed upon me his desire to move forward.
Naprosto jsi ji ohromil.
You just made her world.
Results: 177, Time: 0.1148

Top dictionary queries

Czech - English