gentry
šlechta
panstvo
gentryová
šlechtic
šlechtou
s gentrym
gentryové gentlemen
pán
džentlmen
muž
kavalír
džentleman
šlechtic
s gentlemanem guys
chlap
chlápek
kluk
chlápka
člověk
muž
týpek
chlápkem
chlápkovi
klukem folks
lid
folková
folkovou
lidé
lidové
folkové
folklórní
folklorní
folkového
folkovém masters
mistr
pán
hlavní
vládce
mistrovský
univerzální
magisterský
majster
vládče
pane all right
dobře
jasný
tak jo
fajn
jo
jasně
ok
dobre
dobrá
všechno v pořádku gentleman
pán
džentlmen
muž
kavalír
džentleman
šlechtic
s gentlemanem hey everybody
hej všichni
hej lidi
nazdar všichni
zdravím všechny
čaute všichni
Panstvo , vyrážíme. Vrátím se, než se nadějete.All right . I will be back before you guys know it.A pravidla pro panstvo . Formují pravidla pro otroky. And they make rules for the masters . They make rules for the slave. Gentry and commons, freed slavesJsem tady celý týden, panstvo . I'm here all week, folks .
Máte svoje rozkazy, panstvo . Panstvo , soustřeďte se na to hlavní!People , please concentrate on what's important!All right . Listen,Panstvo , bouchačky odevzdejte u baru!Hey, everybody , check your guns at the bar!Sorry, folks . Obchodník s koňmi pro panstvo . Gentleman. Horse trader to the gentry , gentlemen. Podívejte, holky… panstvo . Look, girls… guys . Good evening, gentlemen . To je hrozné! Pane markýzi, služebnictvo je teď nejspíš zmateno stejně tak, jako jeho panstvo . It's unbearable! Marquis, I imagine they're as lost as their masters . Dobrá, panstvo , to je vše. Okay, people , that's it. Panstvo , tohle je od Goldie.All right , courtesy of Goldie.Tak, představení skončilo, panstvo . Well, show's over, folks . Šlechto, Občané, panstvo ! Citizens… nobles… gentry ! Kde FBI často dělala razie. Panstvo , pracovala jsem ve firmě. Guys , I used to work at a place that was raided by the FBI pretty frequently.
Display more examples
Results: 273 ,
Time: 0.1062