POBYT in English translation

stay
zůstat
zůstaň
pobyt
drž se
držte se
zůstávat
bydlet
zůstanete
držet
přespat
time
čas
načase
časový
pořád
kdy
období
tentokrát
dobu
chvíli
residence
rezidence
dům
sídlo
bydliště
obydlí
residenci
rezidencí
pobytu
bytu
residency
rezidenturu
pobyt
stáž
rezidence
rezidentura
rezidentury
rezidentského
rezidentství
rezidentů
rezidentuře
whereabouts
kde
pobyt
poloha
místo pobytu
nachází
místo úkrytu
sojourn
pobyt
návštěva
stint
pobyt
stáž
úkolu
působení
štace
retreat
ústup
ustoupit
útočiště
se stáhnout
ustupovat
útočišti
pobyt
soustředění
durotane
ústraní
staying
zůstat
zůstaň
pobyt
drž se
držte se
zůstávat
bydlet
zůstanete
držet
přespat
stays
zůstat
zůstaň
pobyt
drž se
držte se
zůstávat
bydlet
zůstanete
držet
přespat

Examples of using Pobyt in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oba dva dostanete svůj trvalý pobyt.
You will both get your permanent residency.
Pobyt neznámý.
Whereabouts unknown.
Leo právě dokončil dvouměsíční rehabilitační pobyt.
Leo just finished a two-month rehab stint.
Economy pokoje vybavené původním nábytkem jsou vhodné pro krátkodobý pobyt.
Economy rooms with original furniture are suitable for short term stays.
V rámci školení manažerů nás vzali k jezeru Ozarks na teambuildingový pobyt.
During management training, they took us to Lake of the Ozarks for this team-building retreat.
Kardinále? Věřím, že jste si svůj pobyt ve Versailles užil.
I trust you enjoyed your sojourn in Versailles. Cardinal.
Steven nikdy nežádal pro pobyt.
Steven never applied for residency.
Od doby kdy opustil venkov, je jeho pobyt neznámí.?
Since he left the countryside, his whereabouts have been unknown?
Takže, Blythe, jaký byl tvůj pobyt na odvykačce?
So, Blythe, how was your stint in Rehab?
Tohle je náš první pobyt.
It's our first retreat.
Jste se vydal na tento Váš krátký pobyt?- No a kdy přesně?
So, when exactly did you go off on this little sojourn?
Policie jí deportovala za nelegální pobyt.
The police had her deported on illegal residency.
Snažíme se zjistit pobyt vašeho švagra.
We trying to ascertain the whereabouts of your brother-in-law.
Pochybuji, že jeho plíce by vydržely pobyt v žaláři.
I doubt his lungs would survive a stint in gaol.
Dál musíme vybrat den pro náš pobyt.
We have to pick a day for our retreat.
Doufám, že si svůj pobyt v lesích užíváte.
I do hope you're enjoying your sojourn in the woods.
Tvůj otec mi nařídil držet její pobyt v tajnosti.
Your your father ordered me to keep her whereabouts secret.
Přišla nám e-mailem brožura na holistický lázeňský pobyt.
For a holistic spa retreat. We received a brochure in the mail.
Merle si právě odbýval další pobyt ve vězení pro mladistvé.
Merle was doing another stint in juvie.
Poslední známý pobyt.
Last known whereabouts.
Results: 1969, Time: 0.1215

Top dictionary queries

Czech - English