STAYS in Czech translation

[steiz]
[steiz]
zůstane
stays
remains
left
keep
will
zůstává
remains
stays
leaves
still
pobyty
stays
getaways
stints
residence
bydlí
lives
staying
resides
house
place
vydrží
lasts
will hold
can withstand
can take
endures
stays
withstand
keep
can stand
can endure
tu
here
there
that
this
are
place
stays
zůstanete
you stay
you will remain
you will
you are to remain
zustane
stays
remains
zůstanou
stay
remain
left
keep
will
they stick

Examples of using Stays in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And that strange girl who stays with him.
A ta divná holka, co s ním bydlí.
Once a month he comes and stays all day.
Jednou měsíčně přijede a je tu celý den.
The player who stays the longest on the road will be the winner.
Hráč, který zůstat déle na silnici bude vítězem.
The unopened chips always stays the freshest. Because, as we all know.
Neotevřené chipsy vždycky zůstanou nejčerstvější. Protože jak všichni víme.
The person who stays has to look after my dog, Hans.- What's that?
Jaký? Když zůstanete, musíte se postarat o psa?
Now what I say stays in this room.
Zustane mezi námi. Co si tady řekneme.
Stays on your dick for a week.
Vydrží na ptákovi týdny.
Yeah, and now she's haunting any couple who stays in that room.
Jo a ona teď pronásleduje každý pár, který v té kajutě bydlí.
At least I had Rhea After I'm gone, who stays with Rhea?
Já měla Rhea, ale… až udejdu, kdo tu bude s Rhea?
We just can't have a President who stays in his pyjamas all day.
Nemůže zůstat celý den v pyžamu. Jde jen o to, že prezident.
That way, everyone stays clean and we can avoid any trouble.
Takto zůstanou všichni čistí a vyhneme se nějakým potížím.
For stays at our hotel in Spring time(28/4 to 20/5) we are offering.
U pobytů v našem hotelu v jarním období(28/4 až 20/5) vám nabízíme.
Who stays in this game into how loyal are you to me.
Jak dlouho zůstanete ve hře závisí na tom, jak jste loajální.
Whoever stays in there the longest across the night, takes home all the money.
Kdo vydrží v kleci nejdéle odnese si domů celou výhru.
It almost worked, but tonight the comic book stays here.
Málem to vyšlo, ale dneska zustane komiks tady.
His wife kicked him out. He stays at his office at the Division Tower.
Není doma. Žena ho vyhodila, bydlí v kanceláři.
Protocol is anyone within the bomb radius… stays inside and away from exterior windows.
Podle protokolu zůstávají všichni v dosahu bomby uvnitř a daleko od oken.
It will be you who pays the price. Goodbye, Mayor. If everyone stays unfulfilled.
Sbohem, starostko. Pokud všichni zůstanou nenaplněni, budete to vy, kdo za to zaplatí.
This was one of our best holiday stays and we love coming back.
To byl jeden z našich nejlepších prázdninových pobytů a my se rádi vraceli.
I'm gonna tell you something but this stays between us, OK?
Něco ti řeknu, ale musí to zůstat jen mezi námi, ano?
Results: 3868, Time: 0.1332

Top dictionary queries

English - Czech